Quran with Czech translation - Surah An-Nisa’ ayat 56 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا سَوۡفَ نُصۡلِيهِمۡ نَارٗا كُلَّمَا نَضِجَتۡ جُلُودُهُم بَدَّلۡنَٰهُمۡ جُلُودًا غَيۡرَهَا لِيَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَزِيزًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 56]
﴿إن الذين كفروا بآياتنا سوف نصليهم نارا كلما نضجت جلودهم بدلناهم جلودا﴾ [النِّسَاء: 56]
A. R. Nykl Ty, kteri neuverili ve znameni nase, pripalovati budeme ohnem; a jakmile spalena bude kuze jejich, nahradime ji novou, aby znovu okusili trapeni, nebot Buh zajiste mocny jest a moudry |
Hadi Abdollahian Prece ty pochybovat nas zjeveni my odsoudit ti hellfire. Whenever jejich okrast svitit my odevzdat ti znovu okrast. Tim oni snest continuously. BUH jsem VSEMOHOUCI ODBORNY |
Hadi Abdollahian Prece ty pochybovat náš zjevení my odsoudit ti hellfire. Whenever jejich okrást svítit my odevzdat ti znovu okrást. Tím oni snést continuously. BUH jsem VŠEMOHOUCÍ ODBORNÝ |
Preklad I. Hrbek Veru ty, kdoz neuverili v Nase znameni, My v ohni sezehneme, a kdykoliv vyschnou kuze jejich, vymenime je za jine, aby tak trestu okusili. A Buh zajiste je mocny, moudry |
Preklad I. Hrbek Věru ty, kdož neuvěřili v Naše znamení, My v ohni sežehneme, a kdykoliv vyschnou kůže jejich, vyměníme je za jiné, aby tak trestu okusili. A Bůh zajisté je mocný, moudrý |