×

Rádi by, abyste stali se nevěřícími jako oni, tak abyste byli stejnými. 4:89 Czech translation

Quran infoCzechSurah An-Nisa’ ⮕ (4:89) ayat 89 in Czech

4:89 Surah An-Nisa’ ayat 89 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah An-Nisa’ ayat 89 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَدُّواْ لَوۡ تَكۡفُرُونَ كَمَا كَفَرُواْ فَتَكُونُونَ سَوَآءٗۖ فَلَا تَتَّخِذُواْ مِنۡهُمۡ أَوۡلِيَآءَ حَتَّىٰ يُهَاجِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَخُذُوهُمۡ وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ وَجَدتُّمُوهُمۡۖ وَلَا تَتَّخِذُواْ مِنۡهُمۡ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرًا ﴾
[النِّسَاء: 89]

Rádi by, abyste stali se nevěřícími jako oni, tak abyste byli stejnými. Nepřátelte se tedy s nimi, dokud neopustí zem svou na stezce boží, obrátí-li se k nevíře, tehdy chopte se jich a pobijte je, kdekolivěk je najdete: a nebeřte si ze středu jich ani přátel, ani pomocníků

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ودوا لو تكفرون كما كفروا فتكونون سواء فلا تتخذوا منهم أولياء حتى, باللغة التشيكية

﴿ودوا لو تكفرون كما كفروا فتكونون سواء فلا تتخذوا منهم أولياء حتى﴾ [النِّسَاء: 89]

A. R. Nykl
Radi by, abyste stali se nevericimi jako oni, tak abyste byli stejnymi. Nepratelte se tedy s nimi, dokud neopusti zem svou na stezce bozi, obrati-li se k nevire, tehdy chopte se jich a pobijte je, kdekolivek je najdete: a neberte si ze stredu jich ani pratel, ani pomocniku
Hadi Abdollahian
Oni adat ty pochybovat ackoliv oni pochybovat pak ty sluset spravedlivy! Ne povaovat ti stoupenec ledae oni mobilize kupredu ke ty dat BUH! Oni zmena ty ty boj ti ty znemonit ti when ty potkat ti od bojovat! Ty ne uznat ti stoupenec spojenec
Hadi Abdollahian
Oni ádat ty pochybovat ackoliv oni pochybovat pak ty slušet spravedlivý! Ne povaovat ti stoupenec ledae oni mobilize kupredu ke ty dát BUH! Oni zmena ty ty boj ti ty znemonit ti when ty potkat ti od bojovat! Ty ne uznat ti stoupenec spojenec
Preklad I. Hrbek
A prali by si, abyste se stali nevericimi, jako jsou oni, a abyste byli stejni. Neberte si mezi nimi pratele, dokud se nevystehuji na stezku Bozi! A jestlize se obrati zady, pak je chytte a zabte, kdekoliv je naleznete! A neberte si z nich ani pratele, ani pomocniky
Preklad I. Hrbek
A přáli by si, abyste se stali nevěřícími, jako jsou oni, a abyste byli stejní. Neberte si mezi nimi přátele, dokud se nevystěhují na stezku Boží! A jestliže se obrátí zády, pak je chyťte a zabte, kdekoliv je naleznete! A neberte si z nich ani přátele, ani pomocníky
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek