×

vyjma těch, kteří hledají útočiště u spojenců vašich, nebo těch, kteří přišli 4:90 Czech translation

Quran infoCzechSurah An-Nisa’ ⮕ (4:90) ayat 90 in Czech

4:90 Surah An-Nisa’ ayat 90 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah An-Nisa’ ayat 90 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿إِلَّا ٱلَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَىٰ قَوۡمِۭ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٌ أَوۡ جَآءُوكُمۡ حَصِرَتۡ صُدُورُهُمۡ أَن يُقَٰتِلُوكُمۡ أَوۡ يُقَٰتِلُواْ قَوۡمَهُمۡۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَسَلَّطَهُمۡ عَلَيۡكُمۡ فَلَقَٰتَلُوكُمۡۚ فَإِنِ ٱعۡتَزَلُوكُمۡ فَلَمۡ يُقَٰتِلُوكُمۡ وَأَلۡقَوۡاْ إِلَيۡكُمُ ٱلسَّلَمَ فَمَا جَعَلَ ٱللَّهُ لَكُمۡ عَلَيۡهِمۡ سَبِيلٗا ﴾
[النِّسَاء: 90]

vyjma těch, kteří hledají útočiště u spojenců vašich, nebo těch, kteří přišli k vám proto, že srdce jich zbraňují jim, aby válčili proti vám nebo proti lidu svému. Kdyby byl Bůh býval chtěl, byl by dal jim moc nad vámi a byli by bojovali proti vám. Však drží-li se stranou od vás a nebojují proti vám a nabízejí vám mír, Bůh nedává vám příčiny k útočení na ně

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إلا الذين يصلون إلى قوم بينكم وبينهم ميثاق أو جاءوكم حصرت صدورهم, باللغة التشيكية

﴿إلا الذين يصلون إلى قوم بينكم وبينهم ميثاق أو جاءوكم حصرت صدورهم﴾ [النِّسَاء: 90]

A. R. Nykl
vyjma tech, kteri hledaji utociste u spojencu vasich, nebo tech, kteri prisli k vam proto, ze srdce jich zbranuji jim, aby valcili proti vam nebo proti lidu svemu. Kdyby byl Buh byval chtel, byl by dal jim moc nad vami a byli by bojovali proti vam. Vsak drzi-li se stranou od vas a nebojuji proti vam a nabizeji vam mir, Buh nedava vam priciny k utoceni na ne
Hadi Abdollahian
Osvobozeny ar ty svazat lide koho ty znamka pokoj smlouva ty podlehnout ty adat ne boj ty nor boj jejich vztane zajmeno! Mel BUH willed On pripustit ti boj ty! Proto jestlie oni opustit ty upustit podle boj ty poskytovat ty pokoj pak BUH odevzdat ty nic ospravedlnit boj ti
Hadi Abdollahian
Osvobozený ar ty svázat lidé koho ty známka pokoj smlouva ty podlehnout ty ádat ne boj ty nor boj jejich vztané zájmeno! Mel BUH willed On pripustit ti boj ty! Proto jestlie oni opustit ty upustit podle boj ty poskytovat ty pokoj pak BUH odevzdat ty nic ospravedlnit boj ti
Preklad I. Hrbek
krome tech, kteri jsou spojeni s lidem, mezi nimz a vami jest umluva, anebo kteri k vam prisli se stisnenymi hrudemi z toho, ze maji bojovat proti vam nebo proti lidu svemu. Kdyby byl Buh chtel, byl by jim dal vladu nad vami a oni by byli proti vam bojovali. Jestlize vsak se vas strani, aniz s vami bojovali, a vzdaji se vam na milost, pak Buh vam nedava proti nim zadne opravneni k boji
Preklad I. Hrbek
kromě těch, kteří jsou spojeni s lidem, mezi nímž a vámi jest úmluva, anebo kteří k vám přišli se stísněnými hruděmi z toho, že mají bojovat proti vám nebo proti lidu svému. Kdyby byl Bůh chtěl, byl by jim dal vládu nad vámi a oni by byli proti vám bojovali. Jestliže však se vás straní, aniž s vámi bojovali, a vzdají se vám na milost, pak Bůh vám nedává proti nim žádné oprávnění k boji
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek