Quran with Czech translation - Surah Ghafir ayat 64 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ قَرَارٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡۖ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[غَافِر: 64]
﴿الله الذي جعل لكم الأرض قرارا والسماء بناء وصوركم فأحسن صوركم ورزقكم﴾ [غَافِر: 64]
A. R. Nykl Buh jest to, jenz ucinil vam zemi pevnym podkladem a nebesa budovou: a dal vam podobu a krasnymi ucinil Podoby vase: a dobrymi vecmi vyzivuje vas. Totot jest Buh, Pan vas: i pozehnan budiz Buh. Pan veskerenstva |
Hadi Abdollahian BUH BYL JEDNOTKA PREVOD ZAHRABAT OBYTNY PRO TY LYE STRASNY SLOENI ON MODEL TY MODEL TY ZDROJ. On jsem Jednotka stanovit ty poslusny obstarani receny byl BUH svuj Magnat; Povysit jsem BUH Magnat vesmir |
Hadi Abdollahian BUH BYL JEDNOTKA PREVOD ZAHRABAT OBYTNÝ PRO TY LYE STRAŠNÝ SLOENÍ ON MODEL TY MODEL TY ZDROJ. On jsem Jednotka stanovit ty poslušný obstarání recený byl BUH svuj Magnát; Povýšit jsem BUH Magnát vesmír |
Preklad I. Hrbek Buh je ten, jenz pro vas zemi pribytkem stalym ucinil a nebesa nad vami budovou; on vyrovnal vas a podobu krasnou vam dal a pokrmy vytecne vam ustedril. Takovy je Buh, vas Pan! Pozehnan bud Buh, Pan lidstva veskereho |
Preklad I. Hrbek Bůh je ten, jenž pro vás zemi příbytkem stálým učinil a nebesa nad vámi budovou; on vyrovnal vás a podobu krásnou vám dal a pokrmy výtečné vám uštědřil. Takový je Bůh, váš Pán! Požehnán buď Bůh, Pán lidstva veškerého |