Quran with Czech translation - Surah Ash-Shura ayat 23 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿ذَٰلِكَ ٱلَّذِي يُبَشِّرُ ٱللَّهُ عِبَادَهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِۗ قُل لَّآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ أَجۡرًا إِلَّا ٱلۡمَوَدَّةَ فِي ٱلۡقُرۡبَىٰۗ وَمَن يَقۡتَرِفۡ حَسَنَةٗ نَّزِدۡ لَهُۥ فِيهَا حُسۡنًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ شَكُورٌ ﴾
[الشُّوري: 23]
﴿ذلك الذي يبشر الله عباده الذين آمنوا وعملوا الصالحات قل لا أسألكم﴾ [الشُّوري: 23]
A. R. Nykl Toto jest, co zvestuje Buh sluzebnikum svym, kteri uverili a konali dobre skutky. Rci: „Nezadam si od vas za to odmeny, vyjma lasky k pribuznym. A kdokoli dobude si (zasluhy) dobrym skutkem, rozmnozime mu jim dobro; neb zajiste Buh jest velkym v odpousteni, vdecnym.“ |
Hadi Abdollahian Tento jsem poslusny zprava podle BUH Svem sluha domnivat se primet spravedlivy doivotni! rict ja ne poadovat ty kady probihat. Ja poadovat kady o ty absorbovat pecovat o tvuj uznat vztane. zajmeno. Kady ucinil spravedlivy spravovat my nasobit svem odmenit to. BUH jsem Forgiver Uznaly |
Hadi Abdollahian Tento jsem poslušný zpráva podle BUH Svém sluha domnívat se primet spravedlivý doivotní! ríct já ne poadovat ty kadý probíhat. Já poadovat kadý o ty absorbovat pecovat o tvuj uznat vztané. zájmeno. Kadý ucinil spravedlivý spravovat my násobit svém odmenit to. BUH jsem Forgiver Uznalý |
Preklad I. Hrbek A toto je to, co Buh oznamuje jako zvest radostnou sluzebnikum Svym, kteri uverili a zbozne skutky konali. Rci: "Nezadam od vas odmenu zadnou lec lasku k bliznim!" Kdokoliv uskutecni neco dobreho, tomu rovnez rozmnozime dobre, vzdyt Buh veru je odpoustejici a za vdecnost uznaly |
Preklad I. Hrbek A toto je to, co Bůh oznamuje jako zvěst radostnou služebníkům Svým, kteří uvěřili a zbožné skutky konali. Rci: "Nežádám od vás odměnu žádnou leč lásku k bližním!" Kdokoliv uskuteční něco dobrého, tomu rovněž rozmnožíme dobré, vždyť Bůh věru je odpouštějící a za vděčnost uznalý |