Quran with Czech translation - Surah Al-Ahqaf ayat 4 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿قُلۡ أَرَءَيۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُواْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ لَهُمۡ شِرۡكٞ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِۖ ٱئۡتُونِي بِكِتَٰبٖ مِّن قَبۡلِ هَٰذَآ أَوۡ أَثَٰرَةٖ مِّنۡ عِلۡمٍ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[الأحقَاف: 4]
﴿قل أرأيتم ما تدعون من دون الله أروني ماذا خلقوا من الأرض﴾ [الأحقَاف: 4]
A. R. Nykl Rci: „Co minite? To, co vzyvate vedle Boha, — ukazte mi, co stvorili na zemi, aneb maji-li podilu na nebesich? Prineste mi Knihu, (seslanou) pred touto, aneb stopy nejakeho vedeni, jste-li pravdomluvnymi!“ |
Hadi Abdollahian rict Povaovat obraz ty spolecnost BUH. Beet mne co ochoten brloh ucinil oni tvorit! Oni uznat rozdelit z nebe? Beet mne kady jiny bible neli tohleto 1, kady delo pevne platny vedomi snest svuj modlarstvi ty jsem pravy |
Hadi Abdollahian ríct Povaovat obraz ty spolecnost BUH. Beet mne co ochoten brloh ucinil oni tvorit! Oni uznat rozdelit z nebe? Beet mne kadý jiný bible neli tohleto 1, kadý delo pevne platný vedomí snést svuj modlárství ty jsem pravý |
Preklad I. Hrbek Rci: "Videli jste to, co vedle Boha vzyvate? Ukazte mi tedy to, co stvorili ci zda maji podil nejaky na nebesich! Prineste mi Pismo starsi, nez je toto, ci stopu nejakou vedeni, jste-li pravdomluvni |
Preklad I. Hrbek Rci: "Viděli jste to, co vedle Boha vzýváte? Ukažte mi tedy to, co stvořili či zda mají podíl nějaký na nebesích! Přineste mi Písmo starší, než je toto, či stopu nějakou vědění, jste-li pravdomluvní |