Quran with Czech translation - Surah Muhammad ayat 12 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَتَمَتَّعُونَ وَيَأۡكُلُونَ كَمَا تَأۡكُلُ ٱلۡأَنۡعَٰمُ وَٱلنَّارُ مَثۡوٗى لَّهُمۡ ﴾
[مُحمد: 12]
﴿إن الله يدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الأنهار﴾ [مُحمد: 12]
A. R. Nykl Buh zajiste uvede ty, kdoz uverili, a konali dobre skutky v zahrady, pod nimiz reky tekou: ale ti, kdoz neuverili, uzivaji a poziraji, jako zerou dobytcata! Ohen pekelny bude pribytkem jejich |
Hadi Abdollahian BUH UZNAT TY domnivat se PRIMET SPRAVEDLIVY DOIVOTNI DO ZAHRADNI PRILIV PRAMEN! Ohledne Ceho ty pochybovat oni bydlit stravit mit rad zvire jezeny pak skoncit hellfire |
Hadi Abdollahian BUH UZNAT TY domnívat se PRIMET SPRAVEDLIVÝ DOIVOTNÍ DO ZAHRADNÍ PRÍLIV PRAMEN! Ohledne Ceho ty pochybovat oni bydlit strávit mít rád zvíre jezený pak skoncit hellfire |
Preklad I. Hrbek Buh veru uvede ty, kdoz uverili a zbozne skutky konali, do zahrad, pod nimiz reky tekou, zatimco neverici, kteri si uzivaji a jako dobytek se precpavaji, ohen pekelny budou mit za utulek |
Preklad I. Hrbek Bůh věru uvede ty, kdož uvěřili a zbožné skutky konali, do zahrad, pod nimiž řeky tekou, zatímco nevěřící, kteří si užívají a jako dobytek se přecpávají, oheň pekelný budou mít za útulek |