Quran with Czech translation - Surah Al-Fath ayat 20 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿وَعَدَكُمُ ٱللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةٗ تَأۡخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمۡ هَٰذِهِۦ وَكَفَّ أَيۡدِيَ ٱلنَّاسِ عَنكُمۡ وَلِتَكُونَ ءَايَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ وَيَهۡدِيَكُمۡ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا ﴾
[الفَتح: 20]
﴿وعدكم الله مغانم كثيرة تأخذونها فعجل لكم هذه وكف أيدي الناس عنكم﴾ [الفَتح: 20]
A. R. Nykl Prislibilte vam Buh korist bohatou, ze dobudete ji a uspisil vam splneni tohoto slibu sveho: odvratil pak ruce lidi od vas, aby znamenim to bylo vericim a aby uvedl vas na stezku primou |
Hadi Abdollahian BUH SLIBNY TY MNOHO POKAZIT ONEN TY VYTEEK. On tim polni trochu uitek ty za tohleto doivotni On odmitnout lide pismo agrese ty prevod tento znamka verici! On tim usmernovat ty vany draha |
Hadi Abdollahian BUH SLIBNÝ TY MNOHO POKAZIT ONEN TY VÝTEEK. On tím polní trochu uitek ty za tohleto doivotní On odmítnout lidé písmo agrese ty prevod tento známka verící! On tím usmernovat ty váný dráha |
Preklad I. Hrbek Buh vam prislibil, ze se zmocnite koristi hojne, a On ji pro vas uspisil a odvratil od vas ruce onech lidi. A ucinil tak, aby se to stalo znamenim pro verici a aby vas uvedl na stezku primou |
Preklad I. Hrbek Bůh vám přislíbil, že se zmocníte kořisti hojné, a On ji pro vás uspíšil a odvrátil od vás ruce oněch lidí. A učinil tak, aby se to stalo znamením pro věřící a aby vás uvedl na stezku přímou |