Quran with Czech translation - Surah Al-hujurat ayat 15 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ لَمۡ يَرۡتَابُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّٰدِقُونَ ﴾
[الحُجُرَات: 15]
﴿إنما المؤمنون الذين آمنوا بالله ورسوله ثم لم يرتابوا وجاهدوا بأموالهم وأنفسهم﴾ [الحُجُرَات: 15]
A. R. Nykl Vericimi jsou pouze ti, kdoz uverili v Boha a proroka jeho a pote nechovaji (nejmensich) pochybnosti, nybrz bojuji statky i osobami svymi na stezce bozi: tito jsou opravdovymi.“ |
Hadi Abdollahian Mu'mens (verici) jsem ty domnivat se za BUH Svem hlasatel pak dosahnout status mel nikoliv obava kady snail se jejich penize jejich ivost za dat BUH! Tyto jsem pravy jednotka |
Hadi Abdollahian Mu'mens (verící) jsem ty domnívat se za BUH Svém hlasatel pak dosáhnout status mel nikoliv obava kadý snail se jejich peníze jejich ivost za dát BUH! Tyto jsem pravý jednotka |
Preklad I. Hrbek Vericimi jsou pouze ti, kdoz uverili v Boha a posla Jeho a pote nepodlehli pochybnostem, nybrz bojovali majetky i osobami svymi na ceste Bozi - a tito jsou veru uprimni |
Preklad I. Hrbek Věřícími jsou pouze ti, kdož uvěřili v Boha a posla Jeho a poté nepodlehli pochybnostem, nýbrž bojovali majetky i osobami svými na cestě Boží - a tito jsou věru upřímní |