Quran with Czech translation - Surah Al-Ma’idah ayat 110 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿إِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱذۡكُرۡ نِعۡمَتِي عَلَيۡكَ وَعَلَىٰ وَٰلِدَتِكَ إِذۡ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِ تُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِي ٱلۡمَهۡدِ وَكَهۡلٗاۖ وَإِذۡ عَلَّمۡتُكَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَۖ وَإِذۡ تَخۡلُقُ مِنَ ٱلطِّينِ كَهَيۡـَٔةِ ٱلطَّيۡرِ بِإِذۡنِي فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيۡرَۢا بِإِذۡنِيۖ وَتُبۡرِئُ ٱلۡأَكۡمَهَ وَٱلۡأَبۡرَصَ بِإِذۡنِيۖ وَإِذۡ تُخۡرِجُ ٱلۡمَوۡتَىٰ بِإِذۡنِيۖ وَإِذۡ كَفَفۡتُ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ عَنكَ إِذۡ جِئۡتَهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ ﴾
[المَائدة: 110]
﴿إذ قال الله ياعيسى ابن مريم اذكر نعمتي عليك وعلى والدتك إذ﴾ [المَائدة: 110]
A. R. Nykl Tehdy rekne Buh: „Jezisi, synu Mariin, pomni milosti, kterou jsem prokazal tobe a matce tve, posiliv te Duchem Svatym, abys mluvil k lidem, jiz v kolebce i jako muz dospely: a kdyz naucil jsem te Knize a moudrosti a Zakonu i Evangeliu: pak kdyz stvoril's z hliny podobu ptaka a z dopusteni meho dechl's na ni a stala se zivoucim ptakem z dopusteni meho: a kdyz lecil's slepe a malomocne a z dovoleni meho krisil's mrtve: kdyz pak chranil jsem te pred vypady synu Israele, kdyz prisel's k nim s jasnymi dukazy:“ i rekli ti, kdoz neuverili mezi nimi: „Totot zjevne jest kouzelnictvi.“ |
Hadi Abdollahian BUH prosit ODRIKAVAT O JEIS SYN MARIE vzpominat si MUJ STESTI TY SVUJ UJMOUT SE JAKO MATKA! Ja snest ty Zbony Povzbudit uvolnit ty mluven podle lide vecpat take mony dospely! Ja ucit ty bible moudrost Torah Evangelium. Zruseni onen ty tvorit podle jil obrabet osoba Muj dovolena pak kvet to to sluset bydlit osoba Muj dovolena! Ty lecit slepy malomocny Muj dovolena obnovit naprosto Muj dovolena! Zruseni ja ochranny ty Detsky Izrael chtit skoda ty dukladny zazrak ty beet ti! disbelievers ti odrikavat ‘Tento jsem obviously kouzelny |
Hadi Abdollahian BUH prosit ODRÍKÁVAT O JEÍŠ SYN MARIE vzpomínat si MUJ ŠTESTÍ TY SVUJ UJMOUT SE JAKO MATKA! Já snést ty Zboný Povzbudit uvolnit ty mluven podle lidé vecpat také moný dospelý! Já ucit ty bible moudrost Torah Evangelium. Zrušení onen ty tvorit podle jíl obrábet osoba Muj dovolená pak kvet to to slušet bydlit osoba Muj dovolená! Ty lécit slepý malomocný Muj dovolená obnovit naprosto Muj dovolená! Zrušení já ochranný ty Detský Izrael chtít škoda ty dukladný zázrak ty beet ti! disbelievers ti odríkávat ‘Tento jsem obviously kouzelný |
Preklad I. Hrbek A hle, rekne Buh: "Jezisi, synu Mariin, pomni milosti Me kterou jsem prokazal tobe i matce tve, kdyz podporil jsem te duchem svatym a hovorils s lidmi v kolebce i jako dospely; kdyz naucil jsem te Pismu, moudrosti, Tore i Evangeliu; a kdyz vytvorils z hliny podoby ptaku z dovoleni Meho a dychls na ne a staly se ptaky skutecnymi z dovoleni Meho; a kdyz uzdravils slepeho a malomocneho z dovoleni Meho a dals vstat mrtvym z hrobu z dovoleni Meho. A odehnal jsem od tebe ditka Izraele, kdyz prisels k nim s dukazy jasnymi a kdyz rekli ti z nich, kdoz neuverili: Tohle neni lec kouzelnictvi zjevne |
Preklad I. Hrbek A hle, řekne Bůh: "Ježíši, synu Mariin, pomni milosti Mé kterou jsem prokázal tobě i matce tvé, když podpořil jsem tě duchem svatým a hovořils s lidmi v kolébce i jako dospělý; když naučil jsem tě Písmu, moudrosti, Tóře i Evangeliu; a když vytvořils z hlíny podoby ptáků z dovolení Mého a dýchls na ně a staly se ptáky skutečnými z dovolení Mého; a když uzdravils slepého a malomocného z dovoleni Mého a dals vstát mrtvým z hrobů z dovolení Mého. A odehnal jsem od tebe dítka Izraele, když přišels k nim s důkazy jasnými a když řekli ti z nich, kdož neuvěřili: Tohle není leč kouzelnictví zjevné |