Quran with Czech translation - Surah Al-Ma’idah ayat 43 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَكَيۡفَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِندَهُمُ ٱلتَّوۡرَىٰةُ فِيهَا حُكۡمُ ٱللَّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوۡنَ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۚ وَمَآ أُوْلَٰٓئِكَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[المَائدة: 43]
﴿وكيف يحكمونك وعندهم التوراة فيها حكم الله ثم يتولون من بعد ذلك﴾ [المَائدة: 43]
A. R. Nykl Vsak jak vezmou si tebe za soudce, kdyz maji jiz Zakon, v nemz zahrnuta jsou narizeni Boha. Nicmene oni odvratili se od nich pote, kdyz je byli obdrzeli a nejsou vericimi |
Hadi Abdollahian Why oni poadovat ty zpusobit soudit ti when oni mel Torah obsaen buh predpis oni chtit nedbat to? Oni ne jsem verici |
Hadi Abdollahian Why oni poadovat ty zpusobit soudit ti when oni mel Torah obsaen buh predpis oni chtít nedbat to? Oni ne jsem verící |
Preklad I. Hrbek A jak by si te mohli vybrat za soudce, kdyz maji Toru, v niz je obsazen rozsudek Bozi? Potom se vsak od ni odvratili - a nejsou tedy verici |
Preklad I. Hrbek A jak by si tě mohli vybrat za soudce, když mají Tóru, v níž je obsažen rozsudek Boží? Potom se však od ní odvrátili - a nejsou tedy věřící |