×

Však jak vezmou si tebe za soudce, když mají již Zákon, v 5:43 Czech translation

Quran infoCzechSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:43) ayat 43 in Czech

5:43 Surah Al-Ma’idah ayat 43 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Al-Ma’idah ayat 43 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿وَكَيۡفَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِندَهُمُ ٱلتَّوۡرَىٰةُ فِيهَا حُكۡمُ ٱللَّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوۡنَ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۚ وَمَآ أُوْلَٰٓئِكَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[المَائدة: 43]

Však jak vezmou si tebe za soudce, když mají již Zákon, v němž zahrnuta jsou nařízení Boha. Nicméně oni odvrátili se od nich poté, když je byli obdrželi a nejsou věřícími

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكيف يحكمونك وعندهم التوراة فيها حكم الله ثم يتولون من بعد ذلك, باللغة التشيكية

﴿وكيف يحكمونك وعندهم التوراة فيها حكم الله ثم يتولون من بعد ذلك﴾ [المَائدة: 43]

A. R. Nykl
Vsak jak vezmou si tebe za soudce, kdyz maji jiz Zakon, v nemz zahrnuta jsou narizeni Boha. Nicmene oni odvratili se od nich pote, kdyz je byli obdrzeli a nejsou vericimi
Hadi Abdollahian
Why oni poadovat ty zpusobit soudit ti when oni mel Torah obsaen buh predpis oni chtit nedbat to? Oni ne jsem verici
Hadi Abdollahian
Why oni poadovat ty zpusobit soudit ti when oni mel Torah obsaen buh predpis oni chtít nedbat to? Oni ne jsem verící
Preklad I. Hrbek
A jak by si te mohli vybrat za soudce, kdyz maji Toru, v niz je obsazen rozsudek Bozi? Potom se vsak od ni odvratili - a nejsou tedy verici
Preklad I. Hrbek
A jak by si tě mohli vybrat za soudce, když mají Tóru, v níž je obsažen rozsudek Boží? Potom se však od ní odvrátili - a nejsou tedy věřící
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek