Quran with Czech translation - Surah Al-Ma’idah ayat 48 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَمُهَيۡمِنًا عَلَيۡهِۖ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ عَمَّا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ لِكُلّٖ جَعَلۡنَا مِنكُمۡ شِرۡعَةٗ وَمِنۡهَاجٗاۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِي مَآ ءَاتَىٰكُمۡۖ فَٱسۡتَبِقُواْ ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ ﴾
[المَائدة: 48]
﴿وأنـزلنا إليك الكتاب بالحق مصدقا لما بين يديه من الكتاب ومهيمنا عليه﴾ [المَائدة: 48]
A. R. Nykl A seslali jsme tobe Knihu pravdy, na potvrzeni (pisem) predeslych a k ochraneni jich pred zmenenim: sud tedy mezi nimi dle toho, co Buh byl seslal a nenasleduj prani jich, opustiv pravdu, tobe zjevenou. Kazdemu z vas urcili jsme pravidlo a stezku (vyslapanou): a kdyby Buh byl chtel, byl by ucinil vas narodem jednim, vsak neucinil tak proto, ze chtel vas zkouseti tim, co kazdemu z vas dal. Budte tudiz horlivymi v konani dobrych skutku: k Bohu navratite se vsichni a on da vam pak spravne vysvetleni toho, v cem jste se rozchazeli |
Hadi Abdollahian Pak my odhalit ty tento bible truthfully pevny predchozi bible odstranit ti! Ty predpis ti proto buh zjeveni ne nasledujici jejich chtit oni byt v rozporu pred vernost podlehnout ty! Pro kady o ty my rozhodnout predpis rozdilny obrad. Mel BUH willed On utocit ty 1 sbor! On tim pripojit ty vyzkouset zjeveni On odevzdat kady o ty. Ty obstat spravedlnost. S BUH jsem svuj rozhodny urceni - uplne o ty - Pak On informovat ty z vsechno ty debatovat |
Hadi Abdollahian Pak my odhalit ty tento bible truthfully pevný predchozí bible odstranit ti! Ty predpis ti proto buh zjevení ne následující jejich chtít oni být v rozporu pred vernost podlehnout ty! Pro kadý o ty my rozhodnout predpis rozdílný obrad. Mel BUH willed On útocit ty 1 sbor! On tím pripojit ty vyzkoušet zjevení On odevzdat kadý o ty. Ty obstát spravedlnost. S BUH jsem svuj rozhodný urcení - úplne o ty - Pak On informovat ty z všechno ty debatovat |
Preklad I. Hrbek I tobe jsme seslali Pismo s pravdou, aby potvrdilo pravdivost toho, co uz pred nim bylo zde z Pisma, a bylo jeho ochranou. A rozsuzuj mezi nimi podle toho, co seslal Buh, a nenasleduj jejich uceni scestna, vzdaluje se tak od toho, ceho se ti z pravdy dostalo. A kazdemu z vas jsme urcili pravidla a drahu vyslapanou. Kdyby byl Buh chtel, byl by vas veru ucinil narodem jedinym, avsak neucinil tak proto, aby vas vyzkousel tim, co vam dal. Predstihujte se vzajemne v konani dobrych skutku! K Bohu se uskutecni navrat vas vsech, a On vas pouci o tom, o cem jste byli v rozporu |
Preklad I. Hrbek I tobě jsme seslali Písmo s pravdou, aby potvrdilo pravdivost toho, co už před ním bylo zde z Písma, a bylo jeho ochranou. A rozsuzuj mezi nimi podle toho, co seslal Bůh, a nenásleduj jejich učení scestná, vzdaluje se tak od toho, čeho se ti z pravdy dostalo. A každému z vás jsme určili pravidla a dráhu vyšlapanou. Kdyby byl Bůh chtěl, byl by vás věru učinil národem jediným, avšak neučinil tak proto, aby vás vyzkoušel tím, co vám dal. Předstihujte se vzájemně v konání dobrých skutků! K Bohu se uskuteční návrat vás všech, a On vás poučí o tom, o čem jste byli v rozporu |