Quran with Czech translation - Surah Al-hadid ayat 16 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿۞ أَلَمۡ يَأۡنِ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن تَخۡشَعَ قُلُوبُهُمۡ لِذِكۡرِ ٱللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ ٱلۡحَقِّ وَلَا يَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلُ فَطَالَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَمَدُ فَقَسَتۡ قُلُوبُهُمۡۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ ﴾
[الحدِيد: 16]
﴿ألم يأن للذين آمنوا أن تخشع قلوبهم لذكر الله وما نـزل من﴾ [الحدِيد: 16]
A. R. Nykl Coz neni jiz na case pro ty, kdoz uverili, aby se ponizila srdce jejich pred Napomenutim bozim a tim, co byl seslal z pravdy? A aby nebyli jako ti, jimz dana byla Kniha predtim, a jimz prodlouzen byl zivot, ale tak zatvrdila se srdce jejich, a mnozi z nich jsou pohorslivci |
Hadi Abdollahian To byl cas ty verit zrejmy vy- jejich jadro buh poslani vernost odhalit sem? Oni ne jsem stoupenec predchozi bible jadro sluset zatvrdit cas proto mnostvi o ti povaha prostopasny |
Hadi Abdollahian To byl cas ty verit zrejmý vy- jejich jádro buh poslání vernost odhalit sem? Oni ne jsem stoupenec predchozí bible jádro slušet zatvrdit cas proto mnoství o ti povaha prostopášný |
Preklad I. Hrbek Coz neprisel cas pro ty, kdoz uverili, aby srdce jejich se pokorila pred pripomenutim Bozim a pred tim, co seslal z pravdy? Necht nejsou jako ti, jimz zdal se - kdyz dostalo se jim predtim Pisma - cas prilis dlouhy; i zatvrdila se srdce jejich a vetsina z nich byli hanebnici |
Preklad I. Hrbek Což nepřišel čas pro ty, kdož uvěřili, aby srdce jejich se pokořila před připomenutím Božím a před tím, co seslal z pravdy? Nechť nejsou jako ti, jimž zdál se - když dostalo se jim předtím Písma - čas příliš dlouhý; i zatvrdila se srdce jejich a většina z nich byli hanebníci |