Quran with Czech translation - Surah Al-hashr ayat 12 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿لَئِنۡ أُخۡرِجُواْ لَا يَخۡرُجُونَ مَعَهُمۡ وَلَئِن قُوتِلُواْ لَا يَنصُرُونَهُمۡ وَلَئِن نَّصَرُوهُمۡ لَيُوَلُّنَّ ٱلۡأَدۡبَٰرَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ ﴾
[الحَشر: 12]
﴿لئن أخرجوا لا يخرجون معهم ولئن قوتلوا لا ينصرونهم ولئن نصروهم ليولن﴾ [الحَشر: 12]
A. R. Nykl I kdyby byli vypuzeni, nevyjdou s nimi; a bude-li valceno proti nim, nepomohou jim; a i kdyby vysli na pomoc jim, obratili by se na utek: a tak oni zustali by bez pomoci |
Hadi Abdollahian Skutecne jestlie oni vystehovat nasilne oni ne odjezd ti a kady boj ti oni ne snest ti. Jeste oni snest ti oni would povaha pribline prchal! Oni nikdy ziskat |
Hadi Abdollahian Skutecne jestlie oni vystehovat násilne oni ne odjezd ti a kadý boj ti oni ne snést ti. Ješte oni snést ti oni would povaha pribline prchal! Oni nikdy získat |
Preklad I. Hrbek A budou-li tito vskutku vyhnani, oni s nimi neodejdou, a bude-li proti nim bojovano, oni jim nepomohou, anebo poskytnou-li jim pomoc, obrati se potom zady a nakonec jim samym nebude pomoci |
Preklad I. Hrbek A budou-li tito vskutku vyhnáni, oni s nimi neodejdou, a bude-li proti nim bojováno, oni jim nepomohou, anebo poskytnou-li jim pomoc, obrátí se potom zády a nakonec jim samým nebude pomoci |