×

A ti, kdož přebývali ve svých domech, a přijali víru před nimi, 59:9 Czech translation

Quran infoCzechSurah Al-hashr ⮕ (59:9) ayat 9 in Czech

59:9 Surah Al-hashr ayat 9 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Al-hashr ayat 9 - الحَشر - Page - Juz 28

﴿وَٱلَّذِينَ تَبَوَّءُو ٱلدَّارَ وَٱلۡإِيمَٰنَ مِن قَبۡلِهِمۡ يُحِبُّونَ مَنۡ هَاجَرَ إِلَيۡهِمۡ وَلَا يَجِدُونَ فِي صُدُورِهِمۡ حَاجَةٗ مِّمَّآ أُوتُواْ وَيُؤۡثِرُونَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ وَلَوۡ كَانَ بِهِمۡ خَصَاصَةٞۚ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفۡسِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ﴾
[الحَشر: 9]

A ti, kdož přebývali ve svých domech, a přijali víru před nimi, milují ty, kdož vystěhovali se k nim a nenalézají v nitrech svých touhu po něčem, co těmto dáno bylo ba dávají jim přednost před sebou, ač jsou mezi nimi potřební. A tomu, kdo ochrání duši svou před lakotou, zajisté dobře povede se

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين تبوءوا الدار والإيمان من قبلهم يحبون من هاجر إليهم ولا يجدون, باللغة التشيكية

﴿والذين تبوءوا الدار والإيمان من قبلهم يحبون من هاجر إليهم ولا يجدون﴾ [الحَشر: 9]

A. R. Nykl
A ti, kdoz prebyvali ve svych domech, a prijali viru pred nimi, miluji ty, kdoz vystehovali se k nim a nenalezaji v nitrech svych touhu po necem, co temto dano bylo ba davaji jim prednost pred sebou, ac jsou mezi nimi potrebni. A tomu, kdo ochrani dusi svou pred lakotou, zajiste dobre povede se
Hadi Abdollahian
Ohledne Ceho ty stanovit ti tesne utociste byl verici ti oni milovat ty pristehovat se ti ne najit koktani jejich jadro od porce ti! Skutecne oni snadno odevzdat ti prednost i when oni tedy co oni ustoupit stranou. Vskutku ty prekonat jejich prirodni stinginess jsem uspesny jednotka
Hadi Abdollahian
Ohledne Ceho ty stanovit ti tesne útocište byl verící ti oni milovat ty pristehovat se ti ne najít koktání jejich jádro od porce ti! Skutecne oni snadno odevzdat ti prednost i when oni tedy co oni ustoupit stranou. Vskutku ty prekonat jejich prírodní stinginess jsem úspešný jednotka
Preklad I. Hrbek
Ti, kdoz pevne sidli v tomto obvodu a utvrdili se ve vire jeste pred nimi, ti miluji ty, kdoz se k nim vystehovali, a nenalezaji v hrudich svych zadnou zavist kvuli tomu, co dano bylo vystehovalcum. A davaji jim prednost pred sebou, i kdyby sami meli nedostatek. A ti, kdoz ochrani duse sve pred lakotou, ti budou blazeni
Preklad I. Hrbek
Ti, kdož pevně sídlí v tomto obvodu a utvrdili se ve víře ještě před nimi, ti milují ty, kdož se k nim vystěhovali, a nenalézají v hrudích svých žádnou závist kvůli tomu, co dáno bylo vystěhovalcům. A dávají jim přednost před sebou, i kdyby sami měli nedostatek. A ti, kdož ochrání duše své před lakotou, ti budou blažení
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek