Quran with Czech translation - Surah Al-An‘am ayat 121 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَلَا تَأۡكُلُواْ مِمَّا لَمۡ يُذۡكَرِ ٱسۡمُ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ وَإِنَّهُۥ لَفِسۡقٞۗ وَإِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ لَيُوحُونَ إِلَىٰٓ أَوۡلِيَآئِهِمۡ لِيُجَٰدِلُوكُمۡۖ وَإِنۡ أَطَعۡتُمُوهُمۡ إِنَّكُمۡ لَمُشۡرِكُونَ ﴾
[الأنعَام: 121]
﴿ولا تأكلوا مما لم يذكر اسم الله عليه وإنه لفسق وإن الشياطين﴾ [الأنعَام: 121]
A. R. Nykl Procez nejezte z niceho, nad cim nebylo proneseno jmeno bozi, nebot hrichem jest to: a pokusitele jiste naseptavati budou stoupencum svym, aby hadali se s vami o tom; vsak poslechnete-li je, budete rovni mnohobozcum |
Hadi Abdollahian Ne stravit od toho na ktery uvest BUH ne uvedeny to jsem opovreni! Souit dychat jejich spojenec diskutovat ty; ty poslouchat ti ty jsem obraz worshipers |
Hadi Abdollahian Ne strávit od toho na který uvést BUH ne uvedený to jsem opovrení! Souit dýchat jejich spojenec diskutovat ty; ty poslouchat ti ty jsem obraz worshipers |
Preklad I. Hrbek Nepojidejte z toho, nad cim nebylo proneseno jmeno Bozi, nebot to veru je hanebnost! Satani vskutku budou naseptavat stoupencum svym, aby se s vami hadali, vsak uposlechnete-li je, veru budete modlosluzebniky |
Preklad I. Hrbek Nepojídejte z toho, nad čím nebylo proneseno jméno Boží, neboť to věru je hanebnost! Satani vskutku budou našeptávat stoupencům svým, aby se s vámi hádali, však uposlechnete-li je, věru budete modloslužebníky |