Quran with Czech translation - Surah Al-An‘am ayat 130 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَقُصُّونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِي وَيُنذِرُونَكُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَاۚ قَالُواْ شَهِدۡنَا عَلَىٰٓ أَنفُسِنَاۖ وَغَرَّتۡهُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَشَهِدُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰفِرِينَ ﴾
[الأنعَام: 130]
﴿يامعشر الجن والإنس ألم يأتكم رسل منكم يقصون عليكم آياتي وينذرونكم لقاء﴾ [الأنعَام: 130]
A. R. Nykl „O shromazdeni Dzinnu a lidi, coz neprisli vam proroci ze stredu vaseho, predrikavajice vam znameni ma a varujici vas pred setkanim tohoto dne?“ Tehdy reknou: „Doznavame to sami proti sobe.“ Zaslepil je zivot pozemsky a sami o sobe doznaji, ze byli nevericimi |
Hadi Abdollahian O ty jinns lidsky ty ne dostat hlasatel podle ty licit ty Muj zjeveni vypovedet ty schuze tento cas? Oni odrikavat My dopravit svedcit se. Oni zcela zaujmout napred svetovy doivotni oni loisko svedcit sebe oni jsem disbelievers |
Hadi Abdollahian O ty jinns lidský ty ne dostat hlasatel podle ty lícit ty Muj zjevení vypovedet ty schuze tento cas? Oni odríkávat My dopravit svedcit se. Oni zcela zaujmout napred svetový doivotní oni loisko svedcit sebe oni jsem disbelievers |
Preklad I. Hrbek O shromazdeni dzinu a lidi! Zdaz k vam neprisli poslove z vasich rad vzesli, prednasejice vam znameni Nase a varujice vas pred setkanim s timto vasim dnem?" A odpovedi: "Dosvedcujeme to sami proti sobe." Zmamil je zivot pozemsky a dosvedci sami proti sobe, ze byli neverici |
Preklad I. Hrbek Ó shromáždění džinů a lidí! Zdaž k vám nepřišli poslové z vašich řad vzešlí, přednášejíce vám znamení Naše a varujíce vás před setkáním s tímto vaším dnem?" A odpovědí: "Dosvědčujeme to sami proti sobě." Zmámil je život pozemský a dosvědčí sami proti sobě, že byli nevěřící |