Quran with Czech translation - Surah Al-An‘am ayat 68 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَإِذَا رَأَيۡتَ ٱلَّذِينَ يَخُوضُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيۡرِهِۦۚ وَإِمَّا يُنسِيَنَّكَ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَلَا تَقۡعُدۡ بَعۡدَ ٱلذِّكۡرَىٰ مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأنعَام: 68]
﴿وإذا رأيت الذين يخوضون في آياتنا فأعرض عنهم حتى يخوضوا في حديث﴾ [الأنعَام: 68]
A. R. Nykl Uvidis-li pak nektere ani pousteji se do hovoru o znamenich nasich, drz se jich zpatky, dokud neprevedou rozmluvu na jiny predmet: a stane-li se, ze Satan da ti zapomenouti na tuto vystrahu, neprodlevej, jakmile sis ji byl pripomnel, nadale mezi nepravostnymi |
Hadi Abdollahian Jestlie ty prijmout ty falesny nas zjeveni ty zabranit ti oni zavrtat se do jiny osoba. Souit zpusobit ty nepamatovat si pak ty pamatovat vyloucit co z ceho ne sedeni stejny odporny lide |
Hadi Abdollahian Jestlie ty prijmout ty falešný náš zjevení ty zabránit ti oni zavrtat se do jiný osoba. Souit zpusobit ty nepamatovat si pak ty pamatovat vyloucit co z ceho ne sedení stejný odporný lidé |
Preklad I. Hrbek A jestlize uvidis ty, kteri tlachaji o znamenich Nasich, tak se od nich vzdal, dokud nebudou hovorit o necem jinem. A da-li ti satan na to zapomenout, nezdrzuj se pote, kdyz sis to znovu pripomnel, mezi lidmi nespravedlivymi |
Preklad I. Hrbek A jestliže uvidíš ty, kteří tlachají o znameních Našich, tak se od nich vzdal, dokud nebudou hovořit o něčem jiném. A dá-li ti satan na to zapomenout, nezdržuj se poté, když sis to znovu připomněl, mezi lidmi nespravedlivými |