Quran with Czech translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 8 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28
﴿لَّا يَنۡهَىٰكُمُ ٱللَّهُ عَنِ ٱلَّذِينَ لَمۡ يُقَٰتِلُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ وَلَمۡ يُخۡرِجُوكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ أَن تَبَرُّوهُمۡ وَتُقۡسِطُوٓاْ إِلَيۡهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ ﴾
[المُمتَحنَة: 8]
﴿لا ينهاكم الله عن الذين لم يقاتلوكم في الدين ولم يخرجوكم من﴾ [المُمتَحنَة: 8]
A. R. Nykl Buh nezabranuje vam, abyste byli spravnymi a spravedlivymi vuci tem, kdoz nevalcili proti vam v pricine nabozenstvi, aneb nevyhaneli vas z obydli vasich: zajiste Buh miluje spravne jednajici |
Hadi Abdollahian BUH NE PORUCIT TY befriending TY NE BOJ TY NABOENSTVI NE VYSTEHOVAT NASILNE TY SVUJ TESNE! Ty befriend ti jsem spravedlivy towards ti. BUH MILOVAT A SPRAVEDLIVY |
Hadi Abdollahian BUH NE PORUCIT TY befriending TY NE BOJ TY NÁBOENSTVÍ NE VYSTEHOVAT NÁSILNE TY SVUJ TESNE! Ty befriend ti jsem spravedlivý towards ti. BUH MILOVAT A SPRAVEDLIVÝ |
Preklad I. Hrbek Buh vam nezakazuje, abyste byli dobri a spravedlivi vuci tem, kdoz nebojovali proti vam kvuli nabozenstvi a nevyhnali vas z pribytku vasich, nebot Buh veru miluje poctive |
Preklad I. Hrbek Bůh vám nezakazuje, abyste byli dobří a spravedliví vůči těm, kdož nebojovali proti vám kvůli náboženství a nevyhnali vás z příbytků vašich, neboť Bůh věru miluje poctivé |