Quran with Czech translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 9 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28
﴿إِنَّمَا يَنۡهَىٰكُمُ ٱللَّهُ عَنِ ٱلَّذِينَ قَٰتَلُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ وَأَخۡرَجُوكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ وَظَٰهَرُواْ عَلَىٰٓ إِخۡرَاجِكُمۡ أَن تَوَلَّوۡهُمۡۚ وَمَن يَتَوَلَّهُمۡ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[المُمتَحنَة: 9]
﴿إنما ينهاكم الله عن الذين قاتلوكم في الدين وأخرجوكم من دياركم وظاهروا﴾ [المُمتَحنَة: 9]
A. R. Nykl Buh zabranuje vam jen, aby pratelili jste se s temi, kdoz valcili proti vam v pricine nabozenstvi a vyhaneli vas z obydli vasich a pomahali ve vyhaneni vas: a ten, kdo prateli se s nimi, patriti bude k nepravostnym |
Hadi Abdollahian BUH PORUCIT TY JEN PODLE befriending TY BOJ TY NABOENSTVI VYSTEHOVAT NASILNE TY SVUJ TESNE PROUEK DOHROMADY others VYPOVEDET TY! Ty ne befriend ti. Ty befriend ti jsem prestupnik |
Hadi Abdollahian BUH PORUCIT TY JEN PODLE befriending TY BOJ TY NÁBOENSTVÍ VYSTEHOVAT NÁSILNE TY SVUJ TESNE PROUEK DOHROMADY others VYPOVEDET TY! Ty ne befriend ti. Ty befriend ti jsem prestupník |
Preklad I. Hrbek Avsak Buh vam zakazuje brat si za pratele ty, kteri proti vam bojovali kvuli nabozenstvi, a ty, kteri vas vyhnali z pribytku vasich, a ty, kteri pomahali pri vasem vyhaneni. A ti, kdoz se s nimi budou pratelit, jsou nespravedlivi |
Preklad I. Hrbek Avšak Bůh vám zakazuje brát si za přátele ty, kteří proti vám bojovali kvůli náboženství, a ty, kteří vás vyhnali z příbytků vašich, a ty, kteří pomáhali při vašem vyhánění. A ti, kdož se s nimi budou přátelit, jsou nespravedliví |