Quran with Czech translation - Surah Al-Munafiqun ayat 6 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28
﴿سَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ أَسۡتَغۡفَرۡتَ لَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تَسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ لَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 6]
﴿سواء عليهم أستغفرت لهم أم لم تستغفر لهم لن يغفر الله لهم﴾ [المُنَافِقُونَ: 6]
A. R. Nykl Jedno jest jim, prosis-li za odpusteni pro ne, ci neprosis; Buh neodpusti jim, neb zajiste Buh nevede spravnou cestou lid pohorslivy |
Hadi Abdollahian jsem a spolu ti whether ty adat jejich odpusteni ne adat jejich odpusteni; BUH prosit ne omluvit ti! Pro BUH ne usmernovat prostopasny lide |
Hadi Abdollahian jsem a spolu ti whether ty ádat jejich odpuštení ne ádat jejich odpuštení; BUH prosit ne omluvit ti! Pro BUH ne usmernovat prostopášný lidé |
Preklad I. Hrbek Je pro ne zcela jedno, zda za ne prosis o odpusteni, ci nikoliv, Buh jim beztak neodpusti. Buh prece nepovede cestou spravnou lid hanebniku |
Preklad I. Hrbek Je pro ně zcela jedno, zda za ně prosíš o odpuštění, či nikoliv, Bůh jim beztak neodpustí. Bůh přece nepovede cestou správnou lid hanebníků |