Quran with Czech translation - Surah AT-Talaq ayat 11 - الطَّلَاق - Page - Juz 28
﴿رَّسُولٗا يَتۡلُواْ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ مُبَيِّنَٰتٖ لِّيُخۡرِجَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَمَن يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَيَعۡمَلۡ صَٰلِحٗا يُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ قَدۡ أَحۡسَنَ ٱللَّهُ لَهُۥ رِزۡقًا ﴾
[الطَّلَاق: 11]
﴿رسولا يتلو عليكم آيات الله مبينات ليخرج الذين آمنوا وعملوا الصالحات من﴾ [الطَّلَاق: 11]
A. R. Nykl proroka, jenz predcita vam znameni bozi jasna, aby vyvedl ty, kdoz uverili a konaji dobre skutky, z temnot na svetlo; a toho, jenz veri v Boha a kona dobro, uvede (Buh) v zahrady, pod nimiz reky tekou - v nich prebyvati budou vecne vekuv a prekrasne pron, Buh schystal zivobyti |
Hadi Abdollahian Hlasatel prednaset s ty buh zjeveni samozrejme s primet ty domnivat se rizeni spravedlnost temnota do nastoupit! Kady domnivat se za BUH primet spravedlivy doivotni On uznat jemu zahradni priliv pramen; oni zustavat therein stale! BUH prosit generously ODMENIT JEMU |
Hadi Abdollahian Hlasatel prednášet s ty buh zjevení samozrejme s primet ty domnívat se rízení spravedlnost temnota do nastoupit! Kadý domnívat se za BUH primet spravedlivý doivotní On uznat jemu zahradní príliv pramen; oni zustávat therein stále! BUH prosit generously ODMENIT JEMU |
Preklad I. Hrbek posla, ktery vam prednasi zretelna znameni Bozi, aby vyvedl ty, kdoz uverili a zbozne skutky konali, z temnot k svetlu. Kdo v Boha veri a zbozne skutky kona, toho Buh uvede do zahrad, pod nimiz tekou reky, a tam bude nesmrtelny naveky. A pro takoveho Buh pripravil obzivu prekrasnou |
Preklad I. Hrbek posla, který vám přednáší zřetelná znamení Boží, aby vyvedl ty, kdož uvěřili a zbožné skutky konali, z temnot k světlu. Kdo v Boha věří a zbožné skutky koná, toho Bůh uvede do zahrad, pod nimiž tekou řeky, a tam bude nesmrtelný navěky. A pro takového Bůh připravil obživu překrásnou |