Quran with Czech translation - Surah Al-A‘raf ayat 131 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿فَإِذَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡحَسَنَةُ قَالُواْ لَنَا هَٰذِهِۦۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةٞ يَطَّيَّرُواْ بِمُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓۗ أَلَآ إِنَّمَا طَٰٓئِرُهُمۡ عِندَ ٱللَّهِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 131]
﴿فإذا جاءتهم الحسنة قالوا لنا هذه وإن تصبهم سيئة يطيروا بموسى ومن﴾ [الأعرَاف: 131]
A. R. Nykl A kdyz potkalo je co dobreho, rekli, „To nam patri.“ Vsak kdyz zasahlo je nestesti, pricitali to Mojzisovi a tem, kdoz byli s nim. Ale coz nebylo nestesti jejich urceno Bohem? Nicmene vetsina jich nebyla si toho vedoma |
Hadi Abdollahian When poslusny znameni podlehnout jejich raz oni odrikavat My zaslouily tento when utrapa souit ti oni obvinovat Moses ty jemu. Skutecne jejich znameni rozhodny jen BUH mnostvi z ti ne modni |
Hadi Abdollahian When poslušný znamení podlehnout jejich ráz oni odríkávat My zaslouilý tento when útrapa souit ti oni obvinovat Moses ty jemu. Skutecne jejich znamení rozhodný jen BUH mnoství z ti ne módní |
Preklad I. Hrbek Kdyz vsak k nim prislo dobre, tu rikali: "Toto nam patri!" A kdyz je postihlo zle, tu pripisovali to osudnemu vlivu Mojzisovu a tech, kdoz s nim byli. Osud jejich vsak v rukou Bozich byl, lec vetsina z nich to nevedela |
Preklad I. Hrbek Když však k nim přišlo dobré, tu říkali: "Toto nám patří!" A když je postihlo zlé, tu připisovali to osudnému vlivu Mojžíšovu a těch, kdož s ním byli. Osud jejich však v rukou Božích byl, leč většina z nich to nevěděla |