Quran with Czech translation - Surah Al-A‘raf ayat 138 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَجَٰوَزۡنَا بِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡبَحۡرَ فَأَتَوۡاْ عَلَىٰ قَوۡمٖ يَعۡكُفُونَ عَلَىٰٓ أَصۡنَامٖ لَّهُمۡۚ قَالُواْ يَٰمُوسَى ٱجۡعَل لَّنَآ إِلَٰهٗا كَمَا لَهُمۡ ءَالِهَةٞۚ قَالَ إِنَّكُمۡ قَوۡمٞ تَجۡهَلُونَ ﴾
[الأعرَاف: 138]
﴿وجاوزنا ببني إسرائيل البحر فأتوا على قوم يعكفون على أصنام لهم قالوا﴾ [الأعرَاف: 138]
A. R. Nykl A dali jsme synum Israele prejiti more i prisli do zeme, jejiz obyvatele ctili modly. I rekli: „O Mojzisi, ucin nam Boha podobneho bohum jejich.“ Rekl, „Vyt v pravde jste lidem nevedomym |
Hadi Abdollahian My vynest Detsky Izrael more. When oni proplout lide zbonovat socha oni odrikavat O Moses zpusobit buh nas jako buh oni mel. On odrikavat Vskutku ty jsem nevzdelany lide |
Hadi Abdollahian My vynést Detský Izrael more. When oni proplout lidé zbonovat socha oni odríkávat O Moses zpusobit buh nás jako buh oni mel. On odríkávat Vskutku ty jsem nevzdelaný lidé |
Preklad I. Hrbek A prevedli jsme pres more ditka Izraele; i prisli k lidem, kteri horlive uctivali modly sve. I rekli: "Mojzisi, udelej nam bozstvo podobne bozstvum, ktera maji tito!" Odpovedel: "Vy veru jste lide posetili |
Preklad I. Hrbek A převedli jsme přes moře dítka Izraele; i přišli k lidem, kteří horlivě uctívali modly své. I řekli: "Mojžíši, udělej nám božstvo podobné božstvům, která mají tito!" Odpověděl: "Vy věru jste lidé pošetilí |