×

A dědictvím dali jsme lidu, jenž slabým byl, východní i západní končiny 7:137 Czech translation

Quran infoCzechSurah Al-A‘raf ⮕ (7:137) ayat 137 in Czech

7:137 Surah Al-A‘raf ayat 137 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Al-A‘raf ayat 137 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَأَوۡرَثۡنَا ٱلۡقَوۡمَ ٱلَّذِينَ كَانُواْ يُسۡتَضۡعَفُونَ مَشَٰرِقَ ٱلۡأَرۡضِ وَمَغَٰرِبَهَا ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَاۖ وَتَمَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ ٱلۡحُسۡنَىٰ عَلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ بِمَا صَبَرُواْۖ وَدَمَّرۡنَا مَا كَانَ يَصۡنَعُ فِرۡعَوۡنُ وَقَوۡمُهُۥ وَمَا كَانُواْ يَعۡرِشُونَ ﴾
[الأعرَاف: 137]

A dědictvím dali jsme lidu, jenž slabým byl, východní i západní končiny země, jimž byli požehnali jsme: i naplnilo se slovo Pána tvého krásné nad syny Israele proto, že trpělivě vyčkávali; a zničili jsme díla Faraonova a lidu jeho, jakož i stavby jejich

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأورثنا القوم الذين كانوا يستضعفون مشارق الأرض ومغاربها التي باركنا فيها وتمت, باللغة التشيكية

﴿وأورثنا القوم الذين كانوا يستضعفون مشارق الأرض ومغاربها التي باركنا فيها وتمت﴾ [الأعرَاف: 137]

A. R. Nykl
A dedictvim dali jsme lidu, jenz slabym byl, vychodni i zapadni konciny zeme, jimz byli pozehnali jsme: i naplnilo se slovo Pana tveho krasne nad syny Israele proto, ze trpelive vyckavali; a znicili jsme dila Faraonova a lidu jeho, jakoz i stavby jejich
Hadi Abdollahian
My pripustit deprimovat lide dedit po ziskat vychod zapad my stesti to! Zpropadeny ovladani svuj Magnat tim naplnit Detsky Izrael odmenit ti jejich steadfastness my zrusit spravovat Pharaoh svem lide vsechno oni sklizet
Hadi Abdollahian
My pripustit deprimovat lidé dedit po získat východ západ my štestí to! Zpropadený ovládání svuj Magnát tím naplnit Detský Izrael odmenit ti jejich steadfastness my zrušit spravovat Pharaoh svém lidé všechno oni sklízet
Preklad I. Hrbek
A dali jsme lidu, ktery utiskovali, v dedictvi vychodni i zapadni casti zeme, jiz jsme pozehnali. A tak se splnilo prekrasne slovo Pana tveho vuci ditkam Izraele, nebot veru trpelivi byli. A znicili jsme dilo Faraona a lidu jeho i vse, co zbudovali
Preklad I. Hrbek
A dali jsme lidu, který utiskovali, v dědictví východní i západní části země, jíž jsme požehnali. A tak se splnilo překrásné slovo Pána tvého vůči dítkám Izraele, neboť věru trpěliví byli. A zničili jsme dílo Faraóna a lidu jeho i vše, co zbudovali
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek