Quran with Czech translation - Surah Al-A‘raf ayat 148 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَٱتَّخَذَ قَوۡمُ مُوسَىٰ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِنۡ حُلِيِّهِمۡ عِجۡلٗا جَسَدٗا لَّهُۥ خُوَارٌۚ أَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّهُۥ لَا يُكَلِّمُهُمۡ وَلَا يَهۡدِيهِمۡ سَبِيلًاۘ ٱتَّخَذُوهُ وَكَانُواْ ظَٰلِمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 148]
﴿واتخذ قوم موسى من بعده من حليهم عجلا جسدا له خوار ألم﴾ [الأعرَاف: 148]
A. R. Nykl A ucinil si lid Mojzisuv za nepritomnosti jeho ze sperku svych tele jako zive, bucici: vsak coz nevideli, ze nemuze k nim promluviti, aniz vesti je cestou pravou? Ucinili si je bozstvem a stali se nepravostnymi |
Hadi Abdollahian Behem svem nedostatek Moses' lide zpusobit podle jejich klenoty socha lytko kompletovat zkoumat lytko. Oni ne prijmout to ne mluven podle ti usmernovat ti kady draha? Oni zbonovat to tim povaha prostopasny |
Hadi Abdollahian Behem svém nedostatek Moses' lidé zpusobit podle jejich klenoty socha lýtko kompletovat zkoumat lýtko. Oni ne prijmout to ne mluven podle ti usmernovat ti kadý dráha? Oni zbonovat to tím povaha prostopášný |
Preklad I. Hrbek Po odchodu Mojzisove pak lid jeho si vyrobil z ozdob svych tele, jehoz telo vydavalo buceni. Cozpak nevideli, ze ono k nim nemluvi ani je po spravne ceste nevede? A ucinili je modlou svou a stali se tak nespravedlivymi |
Preklad I. Hrbek Po odchodu Mojžíšově pak lid jeho si vyrobil z ozdob svých tele, jehož tělo vydávalo bučení. Cožpak neviděli, že ono k nim nemluví ani je po správné cestě nevede? A učinili je modlou svou a stali se tak nespravedlivými |