Quran with Czech translation - Surah Al-A‘raf ayat 24 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قَالَ ٱهۡبِطُواْ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ وَلَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُسۡتَقَرّٞ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ ﴾
[الأعرَاف: 24]
﴿قال اهبطوا بعضكم لبعض عدو ولكم في الأرض مستقر ومتاع إلى حين﴾ [الأعرَاف: 24]
A. R. Nykl Rekl (Buh): „Ven s vami odtud: jedni druhym neprateli budete: a na zemi budete miti urcene obydli a zaopatreni docasne.“ |
Hadi Abdollahian On odrikavat Odjezd v cem nepritel z 1 jiny U zahrabat jsem svuj obydli zajisteni pro chvilku |
Hadi Abdollahian On odríkávat Odjezd v cem neprítel z 1 jiný U zahrabat jsem svuj obydlí zajištení pro chvilku |
Preklad I. Hrbek Rekl Pan: "Sestupte z raje! Jedni druhym neprateli budete a na zemi bude misto vaseho pobytu a uzivani jen na cas urceny |
Preklad I. Hrbek Řekl Pán: "Sestupte z ráje! Jedni druhým nepřáteli budete a na zemi bude místo vašeho pobytu a užívání jen na čas určený |