×

A nebuďte jako oni, kteří vyšli chlubně z domů svých, aby viděni 8:47 Czech translation

Quran infoCzechSurah Al-Anfal ⮕ (8:47) ayat 47 in Czech

8:47 Surah Al-Anfal ayat 47 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Al-Anfal ayat 47 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَٰرِهِم بَطَرٗا وَرِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطٞ ﴾
[الأنفَال: 47]

A nebuďte jako oni, kteří vyšli chlubně z domů svých, aby viděni byli lidmi: a odvracejí lid od stezky boží — však Bůh dobře zpraven jest o tom, co činí

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تكونوا كالذين خرجوا من ديارهم بطرا ورئاء الناس ويصدون عن سبيل, باللغة التشيكية

﴿ولا تكونوا كالذين خرجوا من ديارهم بطرا ورئاء الناس ويصدون عن سبيل﴾ [الأنفَال: 47]

A. R. Nykl
A nebudte jako oni, kteri vysli chlubne z domu svych, aby videni byli lidmi: a odvraceji lid od stezky bozi — vsak Buh dobre zpraven jest o tom, co cini
Hadi Abdollahian
Ne jsem ty odkazat jejich tesne zdrahave ale revue skutecne zrazovat others nasledujici draha BUH! BUH BYL CELKEM vedomy si o VSECHNO ONI UCINIL
Hadi Abdollahian
Ne jsem ty odkázat jejich tesne zdráhave ale revue skutecne zrazovat others následující dráha BUH! BUH BYL CELKEM vedomý si o VŠECHNO ONI UCINIL
Preklad I. Hrbek
Nebudte jako ti, kdoz vyrazili ze svych obydli domyslive a stavejice se na odiv lidem, aby odvraceli jine od cesty Bozi - vsak Buh objima ve vedeni svem vse, co delaji
Preklad I. Hrbek
Nebuďte jako ti, kdož vyrazili ze svých obydlí domýšlivě a stavějíce se na odiv lidem, aby odvraceli jiné od cesty Boží - však Bůh objímá ve vědění svém vše, co dělají
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek