Quran with Czech translation - Surah Al-Anfal ayat 70 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّمَن فِيٓ أَيۡدِيكُم مِّنَ ٱلۡأَسۡرَىٰٓ إِن يَعۡلَمِ ٱللَّهُ فِي قُلُوبِكُمۡ خَيۡرٗا يُؤۡتِكُمۡ خَيۡرٗا مِّمَّآ أُخِذَ مِنكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 70]
﴿ياأيها النبي قل لمن في أيديكم من الأسرى إن يعلم الله في﴾ [الأنفَال: 70]
A. R. Nykl O proroku, rci k tem, kdoz zajatci jsou v rukou vasich: „Sezna-li Buh, ze dobro jest v srdcich vasich, da vam lepsi statky tech, ktere odnaty vam byly a odpusti vam: nebot Buh velky jest v odpousteni, slitovny.“ |
Hadi Abdollahian O ty prorok zjistit zajatec bojovat svuj pismo BUH modni z vsechno poslusny od svuj jadro On odevzdat ty zcela than vsechno ty pozbyt omluvit ty. BUH jsem Forgiver MILOSRDNY |
Hadi Abdollahian O ty prorok zjistit zajatec bojovat svuj písmo BUH módní z všechno poslušný od svuj jádro On odevzdat ty zcela than všechno ty pozbýt omluvit ty. BUH jsem Forgiver MILOSRDNÝ |
Preklad I. Hrbek Proroku! Rci tem ze zajatcu, kteri jsou v rukou vasich: "Rozezna-li Buh neco dobreho v srdcich vasich, daruje vam lepsi nez to, co bylo vam vzato, a odpusti vam, nebot Buh je odpoustejici, slitovny |
Preklad I. Hrbek Proroku! Rci těm ze zajatců, kteří jsou v rukou vašich: "Rozezná-li Bůh něco dobrého v srdcích vašich, daruje vám lepší než to, co bylo vám vzato, a odpustí vám, neboť Bůh je odpouštějící, slitovný |