×

O Prophet! Say to the captives that are in your hands: "If 8:70 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Anfal ⮕ (8:70) ayat 70 in English

8:70 Surah Al-Anfal ayat 70 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Anfal ayat 70 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّمَن فِيٓ أَيۡدِيكُم مِّنَ ٱلۡأَسۡرَىٰٓ إِن يَعۡلَمِ ٱللَّهُ فِي قُلُوبِكُمۡ خَيۡرٗا يُؤۡتِكُمۡ خَيۡرٗا مِّمَّآ أُخِذَ مِنكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 70]

O Prophet! Say to the captives that are in your hands: "If Allah knows any good in your hearts, He will give you something better than what has been taken from you, and He will forgive you, and Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها النبي قل لمن في أيديكم من الأسرى إن يعلم الله في, باللغة الإنجليزية

﴿ياأيها النبي قل لمن في أيديكم من الأسرى إن يعلم الله في﴾ [الأنفَال: 70]

Al Bilal Muhammad Et Al
O messenger, say to those who are captives in your hands, “If God finds any good in your hearts, He will give you something better than that which has been taken from you, and He will forgive you, for God is Oft-Forgiving, Mercifully Redeeming.”
Ali Bakhtiari Nejad
Prophet, tell the captives who are in your hands: if God knows any good in your hearts, He gives you better than what was taken from you, and He forgives you. God is forgiving and merciful
Ali Quli Qarai
O Prophet! Say to the captives who are in your hands, ‘If Allah finds any good in your hearts, He will give you [something which is] better than what has been taken away from you, and He will forgive you, and Allah is all-forgiving, all-merciful.’
Ali Unal
O (most illustrious) Prophet! Say to the captives in your hands: "If God knows any good in your hearts (any readiness to believe in and surrender to God), He will grant you something better than what has been taken from you, and He will forgive you." God is All-Forgiving, All-Compassionate (especially towards His servants who return to Him in repentance)
Hamid S Aziz
O you Prophet! Say to such of the captives as are in your hands, "If Allah knows of any good in your heart, He will give you better than that which is taken from you, and will forgive you; for Allah is Forgiving and Merciful
John Medows Rodwell
O prophet! say to the captives who are in your hands, "If God shall know good to be in your hearts, He will give you good beyond all that hath been taken from you, and will forgive you: for God is Forgiving, Merciful
Literal
You, you the Prophet, say to whom (is) in your hands from the captives/prisoners: "If God knows (there) is in your hearts/minds (from) goodness , He gives/brings to you better than what was taken from you, and He forgives for you, and God (is) forgiving, merciful
Mir Anees Original
O prophet ! say to those of the prisoners (of war) in your hands (control), "If Allah knows (marks out) anything good in your hearts He will give you (something) better than that which was taken from you and He will protectively forgive you and Allah is Protectively Forgiving, Merciful
Mir Aneesuddin
O prophet ! say to those of the prisoners (of war) in your hands (control), "If God knows (marks out) anything good in your hearts He will give you (something) better than that which was taken from you and He will protectively forgive you and God is Protectively Forgiving, Merciful
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek