Quran with Czech translation - Surah Al-Anfal ayat 74 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُوٓاْ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ حَقّٗاۚ لَّهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 74]
﴿والذين آمنوا وهاجروا وجاهدوا في سبيل الله والذين آووا ونصروا أولئك هم﴾ [الأنفَال: 74]
A. R. Nykl A ti, kdoz uverili a vystehovali se a bojovali na stezce bozi: a kdoz utociste a pomoci poskytli (prorokovi): tito jsou vericimi v pravde — jim odpusteni prichystano jest a odmena stedra |
Hadi Abdollahian Ty domnivat se vystehovat zavodit dat BUH prilis protoe ty ktery armada ti odevzdat ti utociste snest ti tyto ar skutecny verici! Oni zaslouily odpusteni stedry odmenit |
Hadi Abdollahian Ty domnívat se vystehovat závodit dát BUH príliš protoe ty který armáda ti odevzdat ti útocište snést ti tyto ar skutecný verící! Oni zaslouilý odpuštení štedrý odmenit |
Preklad I. Hrbek Veru ti, kdoz uverili, presidlili a vedli boj na ceste Bozi, a ti, kdoz jim utulek poskytli a pomohli jim, ti vsichni jsou pravymi vericimi a jim dostane se odpusteni i pridelu stedreho |
Preklad I. Hrbek Věru ti, kdož uvěřili, přesídlili a vedli boj na cestě Boží, a ti, kdož jim útulek poskytli a pomohli jim, ti všichni jsou pravými věřícími a jim dostane se odpuštění i přídělu štědrého |