Quran with Czech translation - Surah Al-Anfal ayat 75 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنۢ بَعۡدُ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ مَعَكُمۡ فَأُوْلَٰٓئِكَ مِنكُمۡۚ وَأُوْلُواْ ٱلۡأَرۡحَامِ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلَىٰ بِبَعۡضٖ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ ﴾
[الأنفَال: 75]
﴿والذين آمنوا من بعد وهاجروا وجاهدوا معكم فأولئك منكم وأولو الأرحام بعضهم﴾ [الأنفَال: 75]
A. R. Nykl A ti, kdoz uverili pote a vystehovali se a bojovali s vami: tito patri ve svazek vas. Vsak ti, kdoz krevne sprizneni jsou, jsou si nejblize pribuzni navzajem. (Toto psano jest) v Knize bozi a Buh o vsem vi |
Hadi Abdollahian Ty domnivat se pozdeji vystehovat zavodit ty oni patrit ty! Ty byl pribuzny podle kady jinam byl drive snest kady jinam, proto buh prikazani. BUH jsem CELKEM vedomy si o UPLNE POTREBY |
Hadi Abdollahian Ty domnívat se pozdeji vystehovat závodit ty oni patrit ty! Ty byl príbuzný podle kadý jinam byl dríve snést kadý jinam, proto buh prikázání. BUH jsem CELKEM vedomý si o ÚPLNE POTREBY |
Preklad I. Hrbek A ti, kdoz pozdeji uverili, presidlili a bojovali spolu s vami, ti take patri k vam; avsak ti, kdoz pokrevne sprizneni jsou, jsou si vzajemne nejblizsi podle prikazu Boziho a Buh vi o vecech vsech |
Preklad I. Hrbek A ti, kdož později uvěřili, přesídlili a bojovali spolu s vámi, ti také patří k vám; avšak ti, kdož pokrevně spřízněni jsou, jsou si vzájemně nejbližší podle příkazu Božího a Bůh ví o věcech všech |