Quran with Czech translation - Surah Al-InfiTar ayat 19 - الانفِطَار - Page - Juz 30
﴿يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٞ لِّنَفۡسٖ شَيۡـٔٗاۖ وَٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ ﴾
[الانفِطَار: 19]
﴿يوم لا تملك نفس لنفس شيئا والأمر يومئذ لله﴾ [الانفِطَار: 19]
A. R. Nykl Den, kdy, nebude duse moci uciniti pro jinou dusi praniceho: rozhodnuti v den ten patriti bude Bohu |
Hadi Abdollahian Onen byl cas when nikoliv duse porce jiny duse uplne rozhodnuti onen cas prosit naleet podle BUH |
Hadi Abdollahian Onen byl cas when nikoliv duše porce jiný duše úplne rozhodnutí onen cas prosit náleet podle BUH |
Preklad I. Hrbek Den, kdy zadna duse nezmuze nic pro dusi jinou a kdy rozhodnuti bude patrit Bohu jen |
Preklad I. Hrbek Den, kdy žádná duše nezmůže nic pro duši jinou a kdy rozhodnutí bude patřit Bohu jen |