Quran with Czech translation - Surah At-Taubah ayat 13 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿أَلَا تُقَٰتِلُونَ قَوۡمٗا نَّكَثُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ وَهَمُّواْ بِإِخۡرَاجِ ٱلرَّسُولِ وَهُم بَدَءُوكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٍۚ أَتَخۡشَوۡنَهُمۡۚ فَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخۡشَوۡهُ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[التوبَة: 13]
﴿ألا تقاتلون قوما نكثوا أيمانهم وهموا بإخراج الرسول وهم بدءوكم أول مرة﴾ [التوبَة: 13]
A. R. Nykl Zdaz nebudete bojovati proti lidu, jenz zrusil prisahu svou a snazili se vypuditi proroka (ze zeme) a prvni napadli vas? Zdaz bati se jich budete? Zajiste Buh vice naroku ma na to, abyste bali se jej, jste-li vericimi |
Hadi Abdollahian Ty ne boj lide rozrusit jejich smlouva Would zkousel vypovedet hlasatel oni a jednotka byl vyjet bojovat za a 1 zauctovat? Byl ty v obavach z ti? BUH jsem 1 TY mit dojem PRAMEN STRACHU TY jsem VERICI |
Hadi Abdollahian Ty ne boj lidé rozrušit jejich smlouva Would zkoušel vypovedet hlasatel oni a jednotka byl vyjet bojovat za a 1 zaúctovat? Byl ty v obavách z ti? BUH jsem 1 TY mít dojem PRAMEN STRACHU TY jsem VERÍCÍ |
Preklad I. Hrbek Coz nebudete bojovat proti lidu, jenz porusil prisahy sve a usiloval o vyhnani posla a prvni vas napadl? Bojite se jich snad? Vsak Buh ma vetsi pravo na to, abyste se Ho obavali, jste-li vskutku verici |
Preklad I. Hrbek Což nebudete bojovat proti lidu, jenž porušil přísahy své a usiloval o vyhnání posla a první vás napadl? Bojíte se jich snad? Však Bůh má větší právo na to, abyste se Ho obávali, jste-li vskutku věřící |