Quran with Czech translation - Surah At-Taubah ayat 88 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿لَٰكِنِ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ جَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلۡخَيۡرَٰتُۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ﴾
[التوبَة: 88]
﴿لكن الرسول والذين آمنوا معه جاهدوا بأموالهم وأنفسهم وأولئك لهم الخيرات وأولئك﴾ [التوبَة: 88]
A. R. Nykl Avsak prorok a ti kdoz uverili s nim, bojovali statky svymi a osobami svymi: pro tyto prichystany jsou nejlepsi veci a jim dobre se povede |
Hadi Abdollahian Ohledne Ceho hlasatel ty domnivat se jemu oni eagerly zavodit jejich penize jejich doivotni. Tyto zaslouily uplne poslusny potreby; oni jsem vitez |
Hadi Abdollahian Ohledne Ceho hlasatel ty domnívat se jemu oni eagerly závodit jejich peníze jejich doivotní. Tyto zaslouilý úplne poslušný potreby; oni jsem vítez |
Preklad I. Hrbek Avsak posel a ti, kdoz s nim uverili, presto bojovali majetky i osobami svymi a pro ne jsou pripraveny nejlepsi veci a oni budou blazeni |
Preklad I. Hrbek Avšak posel a ti, kdož s ním uvěřili, přesto bojovali majetky i osobami svými a pro ně jsou připraveny nejlepší věci a oni budou blažení |