×

Zij zijn het aan wie God misschien vergiffenis zal schenken. God is 4:99 Dutch translation

Quran infoDutchSurah An-Nisa’ ⮕ (4:99) ayat 99 in Dutch

4:99 Surah An-Nisa’ ayat 99 in Dutch (الهولندية)

Quran with Dutch translation - Surah An-Nisa’ ayat 99 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿فَأُوْلَٰٓئِكَ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَعۡفُوَ عَنۡهُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَفُوًّا غَفُورٗا ﴾
[النِّسَاء: 99]

Zij zijn het aan wie God misschien vergiffenis zal schenken. God is lankmoedig en vergevend

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأولئك عسى الله أن يعفو عنهم وكان الله عفوا غفورا, باللغة الهولندية

﴿فأولئك عسى الله أن يعفو عنهم وكان الله عفوا غفورا﴾ [النِّسَاء: 99]

Salomo Keyzer
Dezen zal God misschien vergeven; want God is vergevingsgezind en genadig
Sofian S. Siregar
Zij zijn het van wie Allah hopelijk (de fouten) zal uitwissen. En Allah is Vergevend, Vergevens- gezind
Van De Taal
Dezen zijn het, wie Allah moge vergeven, want Allah is de Inschikkelijke, de Vergevensgezinde
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek