Quran with French translation - Surah An-Nisa’ ayat 99 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿فَأُوْلَٰٓئِكَ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَعۡفُوَ عَنۡهُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَفُوًّا غَفُورٗا ﴾
[النِّسَاء: 99]
﴿فأولئك عسى الله أن يعفو عنهم وكان الله عفوا غفورا﴾ [النِّسَاء: 99]
Islamic Foundation A ceux-la, Allah accordera peut-etre le pardon, car Allah est Absoluteur et Tout Misericordieux |
Islamic Foundation À ceux-là, Allah accordera peut-être le pardon, car Allah est Absoluteur et Tout Miséricordieux |
Muhammad Hameedullah A ceux-la, Allah accordera le pardon. Et Allah est Clement et Pardonneur |
Muhammad Hamidullah A ceux-la, il se peut qu'Allah donne le pardon. Allah est Clement et Pardonneur |
Muhammad Hamidullah A ceux-là, il se peut qu'Allah donne le pardon. Allah est Clément et Pardonneur |
Rashid Maash A ceux-la, Allah accordera certainement Son pardon. Allah est Tres Indulgent et Tres Clement |
Rashid Maash A ceux-là, Allah accordera certainement Son pardon. Allah est Très Indulgent et Très Clément |
Shahnaz Saidi Benbetka Plaise a Dieu d’accorder Son pardon a ceux- la, car en verite Dieu est Indulgent et Misericordieux |
Shahnaz Saidi Benbetka Plaise à Dieu d’accorder Son pardon à ceux- là, car en vérité Dieu est Indulgent et Miséricordieux |