Quran with English translation - Surah Hud ayat 104 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَمَا نُؤَخِّرُهُۥٓ إِلَّا لِأَجَلٖ مَّعۡدُودٖ ﴾
[هُود: 104]
﴿وما نؤخره إلا لأجل معدود﴾ [هُود: 104]
Al Bilal Muhammad Et Al Nor will We delay it, except for a while |
Ali Bakhtiari Nejad And We only put it off for a limited time |
Ali Quli Qarai And We do not defer it but for a determinate term |
Ali Unal We do not postpone it beyond a term already appointed (by Us) |
Hamid S Aziz We will delay it not, save unto an appointed time, already numbered |
John Medows Rodwell Nor do we delay it, but until a time appointed |
Literal And We do not delay it, except a term/time counted/prepared |
Mir Anees Original And We do not delay it but till a term computed |
Mir Aneesuddin And We do not delay it but till a term computed |