×

As for those who are wretched, they will be in the Fire, 11:106 English translation

Quran infoEnglishSurah Hud ⮕ (11:106) ayat 106 in English

11:106 Surah Hud ayat 106 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Hud ayat 106 - هُود - Page - Juz 12

﴿فَأَمَّا ٱلَّذِينَ شَقُواْ فَفِي ٱلنَّارِ لَهُمۡ فِيهَا زَفِيرٞ وَشَهِيقٌ ﴾
[هُود: 106]

As for those who are wretched, they will be in the Fire, sighing in a high and low tone

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأما الذين شقوا ففي النار لهم فيها زفير وشهيق, باللغة الإنجليزية

﴿فأما الذين شقوا ففي النار لهم فيها زفير وشهيق﴾ [هُود: 106]

Al Bilal Muhammad Et Al
Those in agony will be in the fire. There will be for them therein the sound of moans and sobs
Ali Bakhtiari Nejad
As for those who are unfortunate, then they have moaning and screaming in the fire
Ali Quli Qarai
As for the wretched, they shall be in the Fire: their lot therein will be groaning and wailing
Ali Unal
As for those who will be wretched (on that Day, on account of the deeds they have earned), they will be in the Fire, wherein moaning and wailing will be their lot
Hamid S Aziz
And as for those who are wretched, they will be in the Fire; sighing and wailing will be their lot
John Medows Rodwell
And as for those who shall be consigned to misery - their place the Fire! therein shall they sigh and bemoan them
Literal
So but those who were miserable/unhappy, so (they are) in the fire , for them in it (is) deep exhalation and loud inhalation
Mir Anees Original
As for those who are wretched, they will be in the fire, therein for them there will be sighing and groaning
Mir Aneesuddin
As for those who are wretched, they will be in the fire, therein for them there will be sighing and groaning
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek