Quran with English translation - Surah Yusuf ayat 27 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿وَإِن كَانَ قَمِيصُهُۥ قُدَّ مِن دُبُرٖ فَكَذَبَتۡ وَهُوَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ﴾
[يُوسُف: 27]
﴿وإن كان قميصه قد من دبر فكذبت وهو من الصادقين﴾ [يُوسُف: 27]
Al Bilal Muhammad Et Al “But if it be that his shirt is torn from the back, then she is the liar, and he is telling the truth.” |
Ali Bakhtiari Nejad and if his shirt is torn from behind, then she is lying and he is truthful |
Ali Quli Qarai But if his shirt is torn from behind, then she lies and he tells the truth.’ |
Ali Unal But if it is torn from the back, then she is lying, and he is truthful |
Hamid S Aziz But if his shirt be rent from behind, then she lies and he is of the truthful |
John Medows Rodwell But if his shirt be rent behind, she lieth and he is true |
Literal And if his shirt/dress was ripped/cut from (the) back/end, so she lied/falsified and he is from the truthful |
Mir Anees Original and if his shirt is torn from behind then she speaks the lie and he is of the truthful.” |
Mir Aneesuddin and if his shirt is torn from behind then she speaks the lie and he is of the truthful.” |