Quran with English translation - Surah Yusuf ayat 49 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿ثُمَّ يَأۡتِي مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ عَامٞ فِيهِ يُغَاثُ ٱلنَّاسُ وَفِيهِ يَعۡصِرُونَ ﴾
[يُوسُف: 49]
﴿ثم يأتي من بعد ذلك عام فيه يغاث الناس وفيه يعصرون﴾ [يُوسُف: 49]
Al Bilal Muhammad Et Al “Then will come after that, a year in which the people will have abundant water, and in which they will use to produce.” |
Ali Bakhtiari Nejad Then after that, a year comes in which the people will be showered (with plenty of rain) and in which they press (juices of grapes and others) |
Ali Quli Qarai Then after that there will come a year wherein the people will be granted relief and provided with rains therein |
Ali Unal And thereafter will come a year in which the people will be relieved (with abundance in place of scarcity), and in which they will press (fruit for drink and oil, and milk from their cattle) |
Hamid S Aziz Then there will come after that a year in which the people shall have abundant rain and in which they shall press (wine and oil) |
John Medows Rodwell Then shall come after this a year, in which men shall have rain, and in which they shall press the grape |
Literal Then comes from after that, a year in it the people be rained upon, and in it they press/squeeze |
Mir Anees Original Then after that there will be a year during which people will receive abundant rain and during which they will press (wine and oil).” |
Mir Aneesuddin Then after that there will be a year during which people will receive abundant rain and during which they will press (wine and oil).” |