Quran with German translation - Surah Yusuf ayat 49 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿ثُمَّ يَأۡتِي مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ عَامٞ فِيهِ يُغَاثُ ٱلنَّاسُ وَفِيهِ يَعۡصِرُونَ ﴾
[يُوسُف: 49]
﴿ثم يأتي من بعد ذلك عام فيه يغاث الناس وفيه يعصرون﴾ [يُوسُف: 49]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Danach wird ein Jahr kommen, in welchem die Menschen Erleichterung finden und in welchem sie (Früchte) pressen |
Adel Theodor Khoury Danach wird dann ein Jahr kommen, in dem die Menschen Regen haben und in dem sie keltern werden.» |
Adel Theodor Khoury Danach wird dann ein Jahr kommen, in dem die Menschen Regen haben und in dem sie keltern werden.» |
Amir Zaidan Dann kommt danach ein Jahr, in dem den Menschen (mit Regen) geholfen wird und in dem sie keltern |
Amir Zaidan Dann kommt danach ein Jahr, in dem den Menschen (mit Regen) geholfen wird und in dem sie keltern |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Hierauf wird nach alledem ein Jahr kommen, in dem die Menschen Regen haben und in dem sie (Fruchte) auspressen werden |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Hierauf wird nach alledem ein Jahr kommen, in dem die Menschen Regen haben und in dem sie (Früchte) auspressen werden |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Hierauf wird nach alledem ein Jahr kommen, in dem die Menschen Regen haben und in dem sie (Fruchte) auspressen werden |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Hierauf wird nach alledem ein Jahr kommen, in dem die Menschen Regen haben und in dem sie (Früchte) auspressen werden |