×

Verily, in Yusuf (Joseph) and his brethren, there were Ayat (proofs, evidences, 12:7 English translation

Quran infoEnglishSurah Yusuf ⮕ (12:7) ayat 7 in English

12:7 Surah Yusuf ayat 7 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Yusuf ayat 7 - يُوسُف - Page - Juz 12

﴿۞ لَّقَدۡ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخۡوَتِهِۦٓ ءَايَٰتٞ لِّلسَّآئِلِينَ ﴾
[يُوسُف: 7]

Verily, in Yusuf (Joseph) and his brethren, there were Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) for those who ask

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لقد كان في يوسف وإخوته آيات للسائلين, باللغة الإنجليزية

﴿لقد كان في يوسف وإخوته آيات للسائلين﴾ [يُوسُف: 7]

Al Bilal Muhammad Et Al
Indeed in Joseph and his brothers are signs for seekers
Ali Bakhtiari Nejad
In (the story of) Joseph and his brothers there are definitely signs for those who ask
Ali Quli Qarai
In Joseph and his brothers there are certainly signs for the seekers
Ali Unal
Assuredly, in (this account of) Joseph and his brothers there are many signs (messages) for seekers of truth
Hamid S Aziz
In Joseph and his brethren were signs to those who inquire (or seek Truth)
John Medows Rodwell
Now in JOSEPH and his brethren are signs for the enquirers
Literal
In Joseph and his brothers (there) had been signs/evidences to the askers/questioners
Mir Anees Original
In Yusuf and his brothers, there are indeed signs for those who inquire
Mir Aneesuddin
In Joseph and his brothers, there are indeed signs for those who inquire
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek