Quran with English translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 24 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿سَلَٰمٌ عَلَيۡكُم بِمَا صَبَرۡتُمۡۚ فَنِعۡمَ عُقۡبَى ٱلدَّارِ ﴾
[الرَّعد: 24]
﴿سلام عليكم بما صبرتم فنعم عقبى الدار﴾ [الرَّعد: 24]
Al Bilal Muhammad Et Al “Peace to you, because you persevered in patience. Now how excellent is the Final Home.” |
Ali Bakhtiari Nejad peace (and well-being) upon you for your perseverance. And how excellent is the final home |
Ali Quli Qarai ‘Peace be to you, for your patience.’ How excellent is the reward of the [ultimate] abode |
Ali Unal Peace be upon you, for that you endured patiently. How excellent is the ultimate (everlasting) abode |
Hamid S Aziz (With the salutation) "Peace be upon you! For that you persevered in patience; and excellent is the sequel of final home |
John Medows Rodwell Peace be with you!" say they, "because ye have endured all things!" Charming the recompense of their abode |
Literal A greeting/peace on you because (of) what you became patient, so the house`s/home`s end/turn (result is) blessed/praised |
Mir Anees Original “Peace be on you because of your patience,” so (for them is) happiness of the final (good) home |
Mir Aneesuddin “Peace be on you because of your patience,” so (for them is) happiness of the final (good) home |