Quran with English translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 29 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ طُوبَىٰ لَهُمۡ وَحُسۡنُ مَـَٔابٖ ﴾
[الرَّعد: 29]
﴿الذين آمنوا وعملوا الصالحات طوبى لهم وحسن مآب﴾ [الرَّعد: 29]
| Al Bilal Muhammad Et Al “For those who believe and work righteousness is blessedness, and a beautiful place of return.” |
| Ali Bakhtiari Nejad Those who believed and did good works, happiness and a good place of return is for them |
| Ali Quli Qarai Those who have faith and do righteous deeds—happy are they and good is their [ultimate] destination |
| Ali Unal Those (whose hearts have attained to rest and contentment) who have believed and who do good, righteous deeds – for them is the greatest happiness and the most beautiful of destinations |
| Hamid S Aziz Those who believe and do what is right; Joy is for them and an excellent journey´s end |
| John Medows Rodwell They who believe and do the things that be right - blessedness awaiteth them, and a goodly home |
| Literal Those who believed and made/did the correct/righteous deeds, for them (is) goodness/beauty/enjoyment , and (a) good/beautiful return |
| Mir Anees Original Those who believe and do righteous works, for them is pleasing good and a beautiful place of return.” |
| Mir Aneesuddin Those who believe and do righteous works, for them is pleasing good and a beautiful place of return.” |