Quran with English translation - Surah Al-hijr ayat 66 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿وَقَضَيۡنَآ إِلَيۡهِ ذَٰلِكَ ٱلۡأَمۡرَ أَنَّ دَابِرَ هَٰٓؤُلَآءِ مَقۡطُوعٞ مُّصۡبِحِينَ ﴾
[الحِجر: 66]
﴿وقضينا إليه ذلك الأمر أن دابر هؤلاء مقطوع مصبحين﴾ [الحِجر: 66]
Al Bilal Muhammad Et Al And We made known this decree to him, that the last remains of them will be cut off by the morning |
Ali Bakhtiari Nejad And We announced to him this matter that the root of these will be cut off by the morning (and they will be wiped out) |
Ali Quli Qarai We apprised him of the matter that these will be rooted out by dawn |
Ali Unal We made clear to him that decisive decree, that the root of those (sinful people) was to be cut off in the morning |
Hamid S Aziz And We made plain for him the decree that the uttermost one of these people should be cut off on the morrow |
John Medows Rodwell And this command we gave him because to the last man should these people be cut off at morning |
Literal And We ordered/passed judgment to him (of) that the matter/affair/order/command, that those (people`s) root/remainder (is) cut off/severed by the morning/daybreak |
Mir Anees Original And We decided (and revealed) that affair to him, that the roots of these (people who are to be left behind) will be cut off by the morning |
Mir Aneesuddin And We decided (and revealed) that affair to him, that the roots of these (people who are to be left behind) will be cut off by the morning |