×

Why do you not bring angels to us if you are of 15:7 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-hijr ⮕ (15:7) ayat 7 in English

15:7 Surah Al-hijr ayat 7 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-hijr ayat 7 - الحِجر - Page - Juz 14

﴿لَّوۡمَا تَأۡتِينَا بِٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ﴾
[الحِجر: 7]

Why do you not bring angels to us if you are of the truthful ones

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لو ما تأتينا بالملائكة إن كنت من الصادقين, باللغة الإنجليزية

﴿لو ما تأتينا بالملائكة إن كنت من الصادقين﴾ [الحِجر: 7]

Al Bilal Muhammad Et Al
“Why do you not bring angels to us if you have the truth?”
Ali Bakhtiari Nejad
Why do you not bring us the angels if you are truthful
Ali Quli Qarai
Why do you not bring us the angels should you be truthful?!’
Ali Unal
Why do you not bring down the angels to us if you are truthful (in your claim)
Hamid S Aziz
Why do you not bring us the angels if you do tell the truth
John Medows Rodwell
Wouldst thou not have come to us with the angels, if thou wert of those who assert the truth
Literal
If you (could) come to us with the angels , if you were from truthful! (expression of wonderment)
Mir Anees Original
Why do you not come to us with the angels, if you are of the truthful ones?”
Mir Aneesuddin
Why do you not come to us with the angels, if you are of the truthful ones?”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek