×

And We said to the Children of Israel after him: "Dwell in 17:104 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Isra’ ⮕ (17:104) ayat 104 in English

17:104 Surah Al-Isra’ ayat 104 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Isra’ ayat 104 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَقُلۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ لِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱسۡكُنُواْ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأٓخِرَةِ جِئۡنَا بِكُمۡ لَفِيفٗا ﴾
[الإسرَاء: 104]

And We said to the Children of Israel after him: "Dwell in the land, then, when the final and the last promise comes near [i.e. the Day of Resurrection or the descent of Christ ['Iesa (Jesus), son of Maryam (Mary) on the earth]. We shall bring you altogether as mixed crowd (gathered out of various nations). [Tafsir Al-Qurtubi, Vol. 10, Page]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقلنا من بعده لبني إسرائيل اسكنوا الأرض فإذا جاء وعد الآخرة جئنا, باللغة الإنجليزية

﴿وقلنا من بعده لبني إسرائيل اسكنوا الأرض فإذا جاء وعد الآخرة جئنا﴾ [الإسرَاء: 104]

Al Bilal Muhammad Et Al
Then We said to the Children of Israel, “Live securely in the land.” But when the second of the warnings came to pass, We gathered you together in a crowd
Ali Bakhtiari Nejad
And We said to the children of Israel after him: inhabit the land, and when the promise of the hereafter comes, We bring you as a mixed crowd
Ali Quli Qarai
After him We said to the Children of Israel, ‘Take up residence in the land, and when the occasion of the other [promise] comes, We shall gather you in mixed company.’
Ali Unal
And after that We said to the Children of Israel: "Dwell now securely in the land (which God has decreed for you and commanded you to enter). But when the time (for the fulfillment) of the last decree comes, We will bring you as a mixed crowd (gathered from disparate nations)
Hamid S Aziz
And after him We said to the children of Israel, "Dwell you secure in the land (of promise)"; but when the promise of the Hereafter (or the second warning) comes to pass, We will bring you back as a crowd gathered out of various nations
John Medows Rodwell
And after his death, we said to the children of Israel, "Dwell ye in the land:" and when the promise of the next life shall come to pass, we will bring you both up together to judgment
Literal
And We said from after him to Israel`s sons and daughters: "Reside/inhabit the land/Planet Earth , so if the ends` (other life`s) promise came, We came with you (in) mixed crowds/huge gatherings
Mir Anees Original
And We said to the children of Israel after him, “Dwell in the earth, but when the promise of the hereafter comes to pass, We will bring you together (as a gathering of people coming from different directions).”
Mir Aneesuddin
And We said to the children of Israel after him, “Dwell in the earth, but when the promise of the hereafter comes to pass, We will bring you together (as a gathering of people coming from different directions).”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek