×

और हमने उसके पश्चात् बनी इस्राईल से कहाः तुम इस धरती में 17:104 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-Isra’ ⮕ (17:104) ayat 104 in Hindi

17:104 Surah Al-Isra’ ayat 104 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-Isra’ ayat 104 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَقُلۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ لِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱسۡكُنُواْ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأٓخِرَةِ جِئۡنَا بِكُمۡ لَفِيفٗا ﴾
[الإسرَاء: 104]

और हमने उसके पश्चात् बनी इस्राईल से कहाः तुम इस धरती में बस जाओ और जब आख़िरत के वचन का समय आयेगा, तो हम तुम्हें एकत्र कर लायेंगे।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقلنا من بعده لبني إسرائيل اسكنوا الأرض فإذا جاء وعد الآخرة جئنا, باللغة الهندية

﴿وقلنا من بعده لبني إسرائيل اسكنوا الأرض فإذا جاء وعد الآخرة جئنا﴾ [الإسرَاء: 104]

Maulana Azizul Haque Al Umari
aur hamane usake pashchaat banee israeel se kahaah tum is dharatee mein bas jao aur jab aakhirat ke vachan ka samay aayega, to ham tumhen ekatr kar laayenge
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
aur hamane usake baad isaraeel kee santaan se kaha, "tum is bhoobhaag mein baso. phir jab aakhirat ka vaada aa poora hoga, to ham tum sabako ikattha la upasthit karenge.
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
और हमने उसके बाद इसराईल की सन्तान से कहा, "तुम इस भूभाग में बसो। फिर जब आख़िरत का वादा आ पूरा होगा, तो हम तुम सबको इकट्ठा ला उपस्थित करेंगे।
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur usake baad hamane banee isaraeel se kaha ki (ab tum hee) is mulk mein (khoob aaraam se) raho saho phir jab aakhirat ka vaayada aa pahunchega to ham tum sabako samet kar le aaengen
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और उसके बाद हमने बनी इसराईल से कहा कि (अब तुम ही) इस मुल्क में (खूब आराम से) रहो सहो फिर जब आख़िरत का वायदा आ पहुँचेगा तो हम तुम सबको समेट कर ले आएँगें
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek