Quran with English translation - Surah Al-Isra’ ayat 75 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿إِذٗا لَّأَذَقۡنَٰكَ ضِعۡفَ ٱلۡحَيَوٰةِ وَضِعۡفَ ٱلۡمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيۡنَا نَصِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 75]
﴿إذا لأذقناك ضعف الحياة وضعف الممات ثم لا تجد لك علينا نصيرا﴾ [الإسرَاء: 75]
Al Bilal Muhammad Et Al Then We would have made you taste an equal portion in this life, to the equal portion at death, and you would have found none to help you against Us |
Ali Bakhtiari Nejad Then We would certainly make you taste double/multiple (punishment) in the life and double/multiple in the death, and you would not have found any helper against Us |
Ali Quli Qarai Then We would have surely made you taste a double [punishment] in this life and a double [punishment] after death, and then you would have not found for yourself any helper against Us |
Ali Unal In that case, We would have made you taste double punishment in life and double punishment after death, and you would have found none to help you against Us |
Hamid S Aziz Then would We have made you taste of punishment of both of life and death, and you would not have found a helper against Us |
John Medows Rodwell In that case we would surely have made thee taste of woe in life and of woe in death: then thou shouldest not have found a helper against us |
Literal Then We would have made you taste/experience double the life , and double the death/time of death, then you do not find a victorior/savior on (from) Us |
Mir Anees Original then in that case We would have made you taste double (punishment in this) life and double (punishment in) death, then you would not have found any helper against Us |
Mir Aneesuddin then in that case We would have made you taste double (punishment in this) life and double (punishment in) death, then you would not have found any helper against Us |